Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.62 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | |
|---|---|---|
Vs.? 2′ [GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫ]u-⸢u-up⸣-ru-[uš-ḫi-ia]incense altar(?):HITT.D/L.SG1
| [GIŠEREN | ša-ra-a | da-a-i | na-at-ša-an | ḫ]u-⸢u-up⸣-ru-[uš-ḫi-ia] | … |
|---|---|---|---|---|---|
| cedar tree ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG |
Vs.? 3′ [ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zito throw:3SG.PRS ḫur-l]i-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr m[e-ma]-⸢i⸣to speak:3SG.PRS
| [ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi | ḫur-l]i-li-ma | m[e-ma]-⸢i⸣ |
|---|---|---|---|
| hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
Vs.? 4′ [a-ḫar-re-eš la-ap-la-aḫ-ḫi-ni-eš] KI.MIN
| [a-ḫar-re-eš | la-ap-la-aḫ-ḫi-ni-eš] | KI.MIN |
|---|---|---|
Vs.? 5′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A-NA MUŠ]ENbirdD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚ⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM)
| [nu-uš-ša-an | EN | SÍSKUR | A-NA MUŠ]EN | QA-TAM | da-a-i | nu-uš-ši-kán | LÚ⸢AZU⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | birdD/L.SG | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs.? 6′ [A-NA UZUGABA-ŠUbreastD/L.SG a-na-a-ḫ]isample (of an offering):LUW.ACC.SG.N da-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
| [A-NA UZUGABA-ŠU | a-na-a-ḫ]i | da-⸢a⸣-i | na-at-kán |
|---|---|---|---|
| breastD/L.SG | sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk |
Vs.? 7′ [ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi]incense vesselD/L.SG Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) an-da:POSP;
inside:PREV da-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS
| [ar-ḫa | da-a-i | na-at-kán | A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi] | Ì.GIŠ | an-da | da-⸢a⸣-i |
|---|---|---|---|---|---|---|
| away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vesselD/L.SG | oil GEN.SG(UNM) | POSP inside PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs.? 8′ [LÚAZU-ma-zaextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) da-a]-⸢i⸣to take:3SG.PRS na-⸢at⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| [LÚAZU-ma-za | 1 | NINDA.SIG | da-a]-⸢i⸣ | na-⸢at⸣ | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|---|---|
| extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | to break 3SG.PRS.MP |
Vs.? 9′ [ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr ] me-ma-ito speak:3SG.PRS
| [ḫur-li-li-ma | … | me-ma-i |
|---|---|---|
| in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
Vs.? 10′ [ka-a-al-le-e-eš ka-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš]
Ende Vs.?
| [ka-a-al-le-e-eš | ka-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš] |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs.? bricht ab
| … | |
|---|---|