Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.8 (2021-12-31)

Vs. II 1′ ]x[


Vs. II 2′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
iš-ḫu-wa-an-z[ito pour:3PL.PRS;
to pour:INF

an-daiš-ḫu-wa-an-z[i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

Vs. II 3′ ] me-ma-ito speak:3SG.PRS ku-iš-wawhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
UN-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

me-ma-iku-iš-waUN-ašDINGIRMEŠA-NA
to speak
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mankind
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mankind
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 4′ ] da-išto sit:3SG.PST ki-nu-na-ma-wa-ra-at DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
[

da-iški-nu-na-ma-wa-ra-atDINGIRMEŠ
to sit
3SG.PST
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 5′ ]MEŠ GÚ.SESbitter pea:{(UNM)} e-wa-anbarley(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} NA₄pa-aš-ši-lu-uš-š[astone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

GÚ.SESe-wa-anNA₄pa-aš-ši-lu-uš-š[a
bitter pea
{(UNM)}
barley(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. II 6′ -a]n?-du [ ]


Vs. II 7′ ] ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [ ] A.BÁRlead:{(UNM)} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
nuCONNn kiš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak:3SG.PRS

ŠAA.BÁRi-ia-an-zinukiš-ša-anme-ma-i
of
{GEN.SG, GEN.PL}
lead
{(UNM)}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

Vs. II 8′ ] A-NA Ú-NU-TEMEŠtools:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
Ú-ULnot:NEG ta-at-ta-rito take:3SG.PRS.MP

A-NA Ú-NU-TEMEŠDINGIRMEŠÚ-ULta-at-ta-ri
tools
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
not
NEG
to take
3SG.PRS.MP

Vs. II 9′ QA-TAM-M]Alikewise:ADV le-enot!:NEG ta-at-ta-rito take:3SG.PRS.MP


QA-TAM-M]Ale-eta-at-ta-ri
likewise
ADV
not!
NEG
to take
3SG.PRS.MP

Vs. II 10′ ] EME-[a]nmodel of a tongue:{ACC.SG, GEN.PL};
tongue:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ŠA A.BÁRlead:{GEN.SG, GEN.PL} i-ia-an-z[i]sheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS

EME-[a]nan-daŠA A.BÁRi-ia-an-z[i]
model of a tongue
{ACC.SG, GEN.PL}
tongue
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
lead
{GEN.SG, GEN.PL}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

Vs. II 11′ m]a-al-t[a-ito utter:3SG.PRS ke-e-e]lthis one:DEM1.GEN.SG;
to be well:
UN-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EMEmodel of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
[

m]a-al-t[a-ike-e-e]lUN-ašEME
to utter
3SG.PRS
this one
DEM1.GEN.SG
to be well
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mankind
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mankind
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}

Vs. II 12′ ]x x[ Vs. II bricht ab1

Rs., soweit erhalten, ohne Schrift.
0.54368996620178