Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.275 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ -m[e-ri-ia-an(?)charioteer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
bridle:GEN.PL;
charioteer:D/L.SG;
to rein:2SG.IMP;
bridle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

-m[e-ri-ia-an(?)ḫar-kán-zi
charioteer
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
bridle
GEN.PL
charioteer
D/L.SG
to rein
2SG.IMP
bridle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

r. Kol. 2′ nuCONNn BE-L[UMEŠlord:{(UNM)}

nuBE-L[UMEŠ
CONNnlord
{(UNM)}

r. Kol. 3′ ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
K[iš-me-ri-ia-anbridle:GEN.PL;
bridle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

ku-i-e-ešK[iš-me-ri-ia-anḫar-kán-zi
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
bridle
GEN.PL
bridle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

r. Kol. 4′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ša-r[a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

na-ašša-r[a-ati-ia-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

r. Kol. 5′ ta-aš-ma-aš:{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} [AZUextispicy expert:{(UNM)}

ta-aš-ma-aš[AZU

{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT}
extispicy expert
{(UNM)}

r. Kol. 6′ pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ne-ez:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

pa-a-ine-ez
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP
Ne
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

r. Kol. 7′ ne-ia-an-[


r. Kol. 8′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
iš-ta-n[a-nialtar:D/L.SG

LUGAL-ušiš-ta-n[a-ni
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
altar
D/L.SG

r. Kol. 9′ 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} [

3-ŠUUŠ-KE-EN
thrice
QUANmul
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

r. Kol. 10′ AZUextispicy expert:{(UNM)} LUGAL-unking:ACC.SG.C KUŠ[

AZULUGAL-un
extispicy expert
{(UNM)}
king
ACC.SG.C

r. Kol. 11′ 3-ŠUthrice:QUANmul wa-al-a[ḫ-zito strike:3SG.PRS


3-ŠUwa-al-a[ḫ-zi
thrice
QUANmul
to strike
3SG.PRS

r. Kol. 12′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} [

SAGI.A
cupbearer
{(UNM)}

r. Kol. 13′ pu-u-ri-ia-al-li:D/L.SG;
:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[

r. Kol. bricht ab

pu-u-ri-ia-al-li

D/L.SG

{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
0.59253597259521