Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.283 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |||
|---|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. 3′ [ ]x na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} AN(-)[
| … | na-aš-ta | ||
|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs. 4′ [ ]x ŠA LÚSANGApriest:{GEN.SG, GEN.PL} x[
| … | ŠA LÚSANGA | ||
|---|---|---|---|
| priest {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 5′ x[ ]-a-aš an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
| … | an-d[a | ||
|---|---|---|---|
| to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside |
Vs. 6′ ku-uš-kánthis:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable:{(ABBR)};
unfavourable: [
| ku-uš-kán | … |
|---|---|
| this {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable {(ABBR)} unfavourable |
Vs. bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|
Rs. 2′ ku-uš-kánthis:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable:{(ABBR)};
unfavourable: u-ur-ki(-)[
| ku-uš-kán | |
|---|---|
| this {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable {(ABBR)} unfavourable |
Rs. Raum von ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Rs. bricht ab