Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.43 (2021-12-31)

KBo 49.43 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KBo 49.43
Abbreviations (morphological glossing)

1′ U]Š-KE-E[Nto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

U]Š-KE-E[N
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

2′ -z]a A-ŠA[R-ŠU-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}


A-ŠA[R-ŠU-NU
place
{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

3′ ]x i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF [

i-ia-an-na-i
to go
3SG.PRS.IMPF

4′ L]ÚME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} kar-šu-ašto cut off:VBN.GEN.SG x[

L]ÚME-ŠE-DIkar-šu-aš
body guard
{(UNM)}
to cut off
VBN.GEN.SG

5′ ] LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} LÚ.MEŠALA[M.ZU₉cult actor:{(UNM)}

LÚ.MEŠMUḪALDIMLÚ.MEŠALA[M.ZU₉
cook
{(UNM)}
cult actor
{(UNM)}

6′ LUGAL]-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[u-ia-an-te-ešto walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


LUGAL]-ipé-ra-an[u-ia-an-te-eš
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

7′ ]x x[

Text bricht ab

0.54081106185913