Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 5.7 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
o. Rd. 1 [
Tabarna:{GEN.SG, GEN.PL};
chair:{GEN.SG, GEN.PL} mar-nu-wa-an-ta]Arnuwanda:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ŠA faš-mu-ni-kalAšmunikal:{GEN.SG, GEN.PL} [MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} GAL]grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
[ | KIŠIB | ŠA ta-ba-ar-na | mar-nu-wa-an-ta] | LUGAL | GAL | ⸢Ù⸣ | ŠA faš-mu-ni-kal | [MUNUS.LUGAL | GAL] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stone {(UNM)} | seal {(UNM)} | (title of Hittite kings) {GEN.SG, GEN.PL} Tabarna {GEN.SG, GEN.PL} chair {GEN.SG, GEN.PL} | Arnuwanda {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | Ašmunikal {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
Vs. 2 [ ]x-a+na-aš-du-uš mu-ru-wa-an-ta-z[i]-t[i-iš
… | mu-ru-wa-an-ta-z[i]-t[i-iš | |
---|---|---|
Vs. 3 [ -a]n?-na-an-ni-〈iš〉 2two:QUANcar MUNUSwoman:{(UNM)} fḫa-aḫ-ḫar-ti-iš ⸢f⸣[
… | 2 | MUNUS | fḫa-aḫ-ḫar-ti-iš | … | |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | woman {(UNM)} |
Vs. 4 [ ] 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: SAG.DUhead:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mpít-ta-a-an-zaPitta:PNm.ACC.SG.C=REFL 3three:QUANcar LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} mpí[t-ta-a-an-za-ašPitta:PNm.ACC.SG.C={REFL=PPRO.3SG.C.NOM, REFL=PPRO.3PL.C.ACC}
… | 10 | SAG.DU | É | mpít-ta-a-an-za | 3 | LÚ | mpí[t-ta-a-an-za-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | head {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Pitta PNm.ACC.SG.C=REFL | three QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Pitta PNm.ACC.SG.C={REFL=PPRO.3SG.C.NOM, REFL=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 5 [ ] SAG.DUhead:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} mmar-la-a-ni-i[š ]x-ri-ia
… | SAG.DU | 1 | GU₄.APIN.LÁ | 1 | LÚ | mmar-la-a-ni-i[š | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
head {(UNM)} | one QUANcar | plough ox {(UNM)} | one QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Vs. 6 [ ]x I-NA MUperiod of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 1KAMone:QUANcar mḫu-u-ḫa-za-al-ma ⸢ḫu-wa-a-i⸣-[iš?to walk:2SG.PST;
to walk:{2SG.PST, 3SG.PST} ] mku-wa-la-na-al-la
… | I-NA MU | 1KAM | mḫu-u-ḫa-za-al-ma | ⸢ḫu-wa-a-i⸣-[iš? | … | mku-wa-la-na-al-la | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
period of one year {D/L.SG, D/L.PL, ABL} year {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | one QUANcar | to walk 2SG.PST to walk {2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. 7 [ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ⸢pa-iz⸣-z[ito go:3SG.PRS ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} šu-up-pí-lu-li]-u-maŠuppiluliyama:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Šuppiluliyama:{PNm(UNM)} LÚDUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)}
… | an-da | ⸢pa-iz⸣-z[i | ŠA É | šu-up-pí-lu-li]-u-ma | LÚDUB.SAR.GIŠ |
---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PRS | house {GEN.SG, GEN.PL} | Šuppiluliyama {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Šuppiluliyama {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} |
Vs. 8 [ mšu-up-pí-lu-l]i-u-maŠuppiluliyama:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Šuppiluliyama:{PNm(UNM)} LÚDUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)} A-NA DAM-ŠUwife:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-⸢iš⸣to sit:3SG.PST [ ] nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L pé-e-⸢di⸣place:D/L.SG;
to take:2SG.IMP
… | mšu-up-pí-lu-l]i-u-ma | LÚDUB.SAR.GIŠ | A-NA DAM-ŠU | da-a-⸢iš⸣ | … | nu-uš-ši | pé-e-⸢di⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Šuppiluliyama {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Šuppiluliyama {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} | wife {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit 3SG.PST | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | place D/L.SG to take 2SG.IMP |
Vs. 9 [ ]x-⸢NU⸣ pé-er⸣house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mmar-la-a-ni 1one:QUANcar LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} mmar-l[a-a-ni-iš] mḫu-⸢uḫ-ḫa-zi⸣-ti-iš
… | pé-er⸣ | É | mmar-la-a-ni | 1 | LÚ | mmar-l[a-a-ni-iš] | mḫu-⸢uḫ-ḫa-zi⸣-ti-iš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | one QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Vs. 10 [ ]-ḫu-uz-zi-i-iš 1one:QUANcar MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} fx[ SA]G.DUhead:{(UNM)} 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} [ ]
… | 1 | MUNUSŠU.GI | … | SA]G.DU | 2 | GU₄ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | old woman {(UNM)} | head {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} |
Vs. 11 [ MU]NUSwoman:{(UNM)} 2two:QUANcar DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} 1one:QUANcar DUMU.MUNUS.GAB[Afemale infant:{(UNM)} ]x ⸢20?20:QUANcar NA-AP⸣-ŠA-TÙ 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ŠA [SAG.GÉ]ME.ARADMEŠservants:{GEN.SG, GEN.PL}
… | MU]NUS | 2 | DUMU.MUNUS | 1 | DUMU.MUNUS.GAB[A | … | ⸢20? | NA-AP⸣-ŠA-TÙ | 3 | GU₄ | ŠA [SAG.GÉ]ME.ARADMEŠ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
woman {(UNM)} | two QUANcar | daughter {(UNM)} | one QUANcar | female infant {(UNM)} | 20 QUANcar | three QUANcar | cattle {(UNM)} | servants {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 12 [É-er-ša-aḫ-ḫ]a-an-na-aš 2two:QUANcar ANŠE.K[UR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)} ] 2?two:QUANcar ka-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀland:{(UNM)}
[É-er-ša-aḫ-ḫ]a-an-na-aš | 2 | ANŠE.K[UR.RAḪI.A | … | 2? | ka-pu-nu | A.ŠÀ |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | horse {(UNM)} | two QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | land {(UNM)} |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 14 [ ]x[ ]x-an-x[ ]x-aš-šu-⸢uš⸣
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Vs. 15 [ -t]i-i[š É-er-š]a-aḫ-ḫa-an-na-aš 4vier:QUANcar ka-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀland:{(UNM)}
… | … | É-er-š]a-aḫ-ḫa-an-na-aš | 4 | ka-pu-nu | A.ŠÀ | |
---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | land {(UNM)} |
Vs. 16 [ -i]š [ ]-a-aš-ḫa-a-ri-ia
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 17 [ ] ⸢ÍD⸣river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF} [ k]a-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1313:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ŠA Ú.SAL-LIM
… | ⸢ÍD⸣ | … | k]a-pu-nu | 13 | IKU | A.ŠÀ | ŠA Ú.SAL-LIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|
river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | 13 QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 19 [ m ]x-zi-ti-iš ⸢dam-pu-u-pí⸣-i[šinferior:{NOM.SG.C, VOC.SG} ] 2two:QUANcar LÚAZLAG mgul-lu-ut-t[i-iš]
… | ⸢dam-pu-u-pí⸣-i[š | … | 2 | LÚAZLAG | mgul-lu-ut-t[i-iš] | |
---|---|---|---|---|---|---|
inferior {NOM.SG.C, VOC.SG} | two QUANcar |
Vs. 20 [ m ]x-ša-al-⸢la⸣-aš 5fünf:QUANcar MUNUSwoman:{(UNM)} fma-x[ ]x fḫu-e-el-la-aš fx[ ]-šu-uš
… | 5 | MUNUS | … | fḫu-e-el-la-aš | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | woman {(UNM)} |
Vs. 21 [ n?+]4n+4:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)}
… | n?+]4 | GU₄ |
---|---|---|
n+4 QUANcar | cattle {(UNM)} |
Vs. 22 [ ]-šu-uš 1one:QUANcar DUMU.NITA.GABAmale infant:{(UNM)} [m -a]g-ga-LÚ-iš 1one:QUANcar MUNUSwoman:{(UNM)} ⸢f⸣pít-⸢ti⸣-ia-an-ni-iš
… | 1 | DUMU.NITA.GABA | … | 1 | MUNUS | ⸢f⸣pít-⸢ti⸣-ia-an-ni-iš | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | male infant {(UNM)} | one QUANcar | woman {(UNM)} |
Vs. 23 [ m]a-ri-in-na-zi-ti-⸢iš⸣ [LÚÙMM]EDAkeeper:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)} ma-x[ ]-uš
… | m]a-ri-in-na-zi-ti-⸢iš⸣ | [LÚÙMM]EDA | ANŠE.KUR.RAḪI.A | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
keeper {(UNM)} | horse {(UNM)} |
Vs. 24 [ m]mu-u-wa-at-ti-iš 6six:QUANcar ⸢E-DE-NU-TIM⸣ 1one:QUANcar LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ma-ki-i[a?(-)
… | m]mu-u-wa-at-ti-iš | 6 | ⸢E-DE-NU-TIM⸣ | 1 | LÚ | |
---|---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | one QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Vs. 25 [ ]x-ku-i-ti-iš 4vier:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} ⸢i⸣-wa-ar-wa-al-li-i-⸢e⸣-[eš(functionary):NOM.SG.C;
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
… | 4 | SAG.DU | ⸢i⸣-wa-ar-wa-al-li-i-⸢e⸣-[eš | |
---|---|---|---|---|
vier QUANcar | head {(UNM)} | (functionary) NOM.SG.C (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
Vs. 26 [ ]x Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mšu-up-pí-lu-li-[u-m]aŠuppiluliyama:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Šuppiluliyama:{PNm(UNM)} an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: 2two:QUANcar É-TU[Mhouse:{(UNM)} n?+]3n+3:QUANcar ⸢LÚ⸣virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} 4vier:QUANcar [DUMU.NITA]son:{(UNM)}
… | É | mšu-up-pí-lu-li-[u-m]a | an-da-an | 2 | É-TU[M | n?+]3 | ⸢LÚ⸣ | 4 | [DUMU.NITA] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Šuppiluliyama {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Šuppiluliyama {PNm(UNM)} | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | two QUANcar | house {(UNM)} | n+3 QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | vier QUANcar | son {(UNM)} |
Vs. 27 [ LÚMEŠ˽GI]Š[TU]KULweapon man:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚAŠGABleather worker:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚÙMMEDAkeeper:{(UNM)} [ANŠE].KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} MUNUSwoman:{(UNM)} DUMUchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} [ ]x[ SAG.GÉME].ARADMEŠservants:{(UNM)}
… | LÚMEŠ˽GI]Š[TU]KUL | 1 | LÚAŠGAB | 1 | LÚÙMMEDA | [ANŠE].KUR.RAḪI.A | LÚ | MUNUS | DUMU | … | SAG.GÉME].ARADMEŠ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
weapon man {(UNM)} | one QUANcar | leather worker {(UNM)} | one QUANcar | keeper {(UNM)} | horse {(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | woman {(UNM)} | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | servants {(UNM)} |
Vs. 28 [ ] ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} 1one:QUANcar ka-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 3three:QUANcar ½one half:QUANcar I[KU:{(UNM)} A.Š]Àland:{(UNM)} I-NA KASKALto set on the road:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
way:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUu-wa-a[ḫ-šu-pa-an-t]a Z[AG-az]shoulder:ABL;
right(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
:ABL;
shoulder:{(UNM)};
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS
… | ŠÀ.BA | 1 | ka-pu-nu | 3 | ½ | I[KU | A.Š]À | I-NA KASKAL | URUu-wa-a[ḫ-šu-pa-an-t]a | Z[AG-az] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
therein ADV entrails {(UNM)} | one QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | three QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | to set on the road {D/L.SG, D/L.PL, ABL} way {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | shoulder ABL right(-side) ADV right of POSP border ABL ABL shoulder {(UNM)} rightness {(UNM)} to make right 3SG.PRS |
Vs. 29 [ ka-pu]-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1414:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ŠA ⸢Ú.SAL-LIM⸣ [nn:QUANcar;
(unknown number): IK]U:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ⸢I-NA⸣ KASKALto set on the road:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
way:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUlu-u[ḫ-ḫu-uš]-ša-an-[di-ia?]
… | ka-pu]-nu | 14 | IKU | A.ŠÀ | ŠA ⸢Ú.SAL-LIM⸣ | [n | IK]U | A.ŠÀ | ⸢I-NA⸣ KASKAL | URUlu-u[ḫ-ḫu-uš]-ša-an-[di-ia?] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | 14 QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | n QUANcar (unknown number) | {(UNM)} | land {(UNM)} | to set on the road {D/L.SG, D/L.PL, ABL} way {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. 30 [ KAS]KALto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} GIŠGIGIRwagon:{(UNM)} KIS[LAḪthreshing floor:{(UNM)} ]x[ GIŠM]Ú.SARgarden:{(UNM)} ⸢na⸣-[a]š-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: 6six:QUANcar GIŠa-[ ]x
… | KAS]KAL | É | GIŠGIGIR | KIS[LAḪ | … | … | GIŠM]Ú.SAR | ⸢na⸣-[a]š-t[a | an-d]a | 6 | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | wagon {(UNM)} | threshing floor {(UNM)} | garden {(UNM)} | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | six QUANcar |
Vs. 31 [Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mi-ri-it-ti-ia nn:QUANcar;
(unknown number): LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} mi-ri-it-ti-ia-aš m -r]a-n[i-i]š 3three:QUANcar MUNUSwoman:{(UNM)} fma-l[i-iš]
[É | mi-ri-it-ti-ia | n | LÚ | mi-ri-it-ti-ia-aš | … | 3 | MUNUS | fma-l[i-iš] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | n QUANcar (unknown number) | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | three QUANcar | woman {(UNM)} |
Vs. 32 [ ]x-a(-)[ SAG].DUhead:{(UNM)} [ Š]À.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} mi-r[i-ti?-i]a-aš
… | … | SAG].DU | … | Š]À.BA | 1 | LÚ˽GIŠTUKUL | mi-r[i-ti?-i]a-aš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
head {(UNM)} | therein ADV entrails {(UNM)} | one QUANcar | weapon man {(UNM)} |
Vs. 33 [ ]-úr [ ]x-a na-[ -i]a-an-za 1one:QUANcar DUMU.NITA.GABAmale infant:{(UNM)}
… | … | … | 1 | DUMU.NITA.GABA | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | male infant {(UNM)} |
Vs. 34 [ ]x [ ] 4?vier:QUANcar SAG.⸢DU⸣head:{(UNM)} [ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} m]i-ri-it-ti-ia
… | … | 4? | SAG.⸢DU⸣ | [ŠA É | m]i-ri-it-ti-ia | |
---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | head {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 35 [ ](-)pal(-)[ ]-ri-l[i?- ]-iš 1one:QUANcar DUMU.⸢MUNUSdaughter:{(UNM)} f⸣ma-an-na-a 4vier:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)}
… | … | … | 1 | DUMU.⸢MUNUS | f⸣ma-an-na-a | 4 | SAG.DU | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | daughter {(UNM)} | vier QUANcar | head {(UNM)} |
Vs. 36 [ n?+]2n+2:QUANcar ⸢ANŠE.GÌR⸣.NUN.[NAḪI.A]hinny:{(UNM)}
… | n?+]2 | ⸢ANŠE.GÌR⸣.NUN.[NAḪI.A] |
---|---|---|
n+2 QUANcar | hinny {(UNM)} |
Vs. 37 [ nn:QUANcar;
(unknown number): MÁŠ].TURkid:{(UNM)} 2two:QUANcar ANŠE.⸢GÌR⸣.[NU]N.NAḪI.Ahinny:{(UNM)}
… | n | MÁŠ].TUR | 2 | ANŠE.⸢GÌR⸣.[NU]N.NAḪI.A |
---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | kid {(UNM)} | two QUANcar | hinny {(UNM)} |
Vs. 38 [ n?+]⸢11⸣ IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ŠA mma-ri-iaMariya:{GEN.SG, GEN.PL}
… | n?+]⸢11⸣ | IKU | A.ŠÀ | ŠA mma-ri-ia |
---|---|---|---|---|
{(UNM)} | land {(UNM)} | Mariya {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 39 [ A.ŠÀ]land:{(UNM)} ták-ša-an-na-ašplain:GEN.SG;
to fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
together:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
… | A.ŠÀ] | ták-ša-an-na-aš |
---|---|---|
land {(UNM)} | plain GEN.SG to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} together ={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
Vs. 41 [ GIŠKIR]I₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)}
… | GIŠKIR]I₆.GEŠTIN |
---|---|
vineyard {(UNM)} |
Vs. 42 [ n?+]⸢17⸣n+17:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ŠA mpu-ul-liPulli:{GEN.SG, GEN.PL}
… | n?+]⸢17⸣ | IKU | A.ŠÀ | ŠA mpu-ul-li |
---|---|---|---|---|
n+17 QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | Pulli {GEN.SG, GEN.PL} |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. 44 [ n?+]2n+2:QUANcar IKU:{(UNM)} [ ]x x ⸢21⸣21:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ar-zi-ia-ašcultivated land:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Arziya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
cultivated land:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Arziya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | n?+]2 | IKU | … | ⸢21⸣ | IKU | A.ŠÀ | ar-zi-ia-aš | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n+2 QUANcar | {(UNM)} | 21 QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | cultivated land {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Arziya {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} cultivated land D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Arziya GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 45 [ ] nn:QUANcar;
(unknown number): ⸢IKU⸣:{(UNM)} [ ]x-⸢wa⸣-aš NA₄⸢ḫu⸣-wa-ši-ia-[az]cult stele:ABL;
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
cult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | n | ⸢IKU⸣ | … | NA₄⸢ḫu⸣-wa-ši-ia-[az] | |
---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | {(UNM)} | cult stele ABL cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. 46 [ ] ⸢A⸣.Š[Àland:{(UNM)} ]x-ni 6six:QUANcar [IKU:{(UNM)} n?+]⸢4⸣n+4:QUANcar gi-pé-⸢eš⸣-[šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.Š]Àland:{(UNM)}
… | ⸢A⸣.Š[À | … | 6 | [IKU | n?+]⸢4⸣ | gi-pé-⸢eš⸣-[šar | A.Š]À | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
land {(UNM)} | six QUANcar | {(UNM)} | n+4 QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | land {(UNM)} |
Vs. 47 [ ]x x[ n?+]2n+2:QUANcar IKU:{(UNM)} ⸢A⸣.[ŠÀland:{(UNM)} n?+]2n+2:QUANcar ⸢IKU⸣:{(UNM)} A.Š[À]land:{(UNM)}
… | … | n?+]2 | IKU | ⸢A⸣.[ŠÀ | n?+]2 | ⸢IKU⸣ | A.Š[À] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n+2 QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | n+2 QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} |
… |
---|
Vs. 49 [ ] kar-še-eš-⸢ni⸣separation:D/L.SG 2two:QUANcar ka-p[u]-n[u(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ] ⸢36⸣36:QUANcar ½one half:QUANcar IK[U:{(UNM)} ]
… | kar-še-eš-⸢ni⸣ | 2 | ka-p[u]-n[u | … | ⸢36⸣ | ½ | IK[U | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
separation D/L.SG | two QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | 36 QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} |
Vs. 50 [ GIŠKI]RI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} ½one half:QUANcar [ ]-a-aš-⸢ka⸣-[ ]-pí-[ ]x
… | GIŠKI]RI₆.GEŠTIN | ½ | … | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vineyard {(UNM)} | one half QUANcar |
Vs. 51 [ -a]š I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ] [ ] [ ]
… | I-N[A | … | |
---|---|---|---|
in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. 52 [ ]x[ m -L]Ú-i[š m]⸢a⸣-li-iḫ-ḫa-an-ni-iš
… | … | … | m]⸢a⸣-li-iḫ-ḫa-an-ni-iš | ||
---|---|---|---|---|---|
Vs. 53 [ n?+]4n+4:QUANcar DUMU.M[UNUSdaughter:{(UNM)} f ]x-zi-iš
… | n?+]4 | DUMU.M[UNUS | … | |
---|---|---|---|---|
n+4 QUANcar | daughter {(UNM)} |
Vs. 54 [ n?+]1n+1:QUANcar ⸢IKU⸣:{(UNM)} [ ]
… | n?+]1 | ⸢IKU⸣ | … |
---|---|---|---|
n+1 QUANcar | {(UNM)} |
… |
---|
Vs. 56 [ ] ⸢A⸣.[ŠÀland:{(UNM)} I-NA KASKALto set on the road:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
way:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḪA-A]T-TI-kánḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS 8eight:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} ⸢A.ŠÀ⸣land:{(UNM)} [ ]x ku-wa-ia-u-wa-⸢na⸣-at-ti
… | ⸢A⸣.[ŠÀ | I-NA KASKAL | URUḪA-A]T-TI-kán | GÙB-la-az | 8 | ½ | IKU | ⸢A.ŠÀ⸣ | … | ku-wa-ia-u-wa-⸢na⸣-at-ti | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
land {(UNM)} | to set on the road {D/L.SG, D/L.PL, ABL} way {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | to the left ADV to the left of POSP left FNL(l).ABL to become unfavourable 3SG.PRS | eight QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} |
Vs. 57 [ ]x[ ]x 1one:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} 3three:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.⸢ŠÀ⸣land:{(UNM)} x x-[r]i-ia-aš Š[A GIŠŠ]ENcontainer:{GEN.SG, GEN.PL}
… | … | 1 | ½ | IKU | 3 | gi-pé-eš-šar | A.⸢ŠÀ⸣ | Š[A GIŠŠ]EN | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | three QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | land {(UNM)} | container {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 58 [ ] IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} [ ]x-an 11eleven:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [ ]
… | IKU | A.ŠÀ | … | 11 | ½ | IKU | A.ŠÀ | ŠA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{(UNM)} | land {(UNM)} | eleven QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 59 [ n?+]⸢7⸣n+7:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} 5fünf:QUANcar gi-p[é-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀland:{(UNM)} a]r-ta-al-la-ni [ ]
… | n?+]⸢7⸣ | ½ | IKU | 5 | gi-p[é-eš-šar | A.ŠÀ | a]r-ta-al-la-ni | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n+7 QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | fünf QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | land {(UNM)} |
Vs. 60 [ -a]z 1one:QUANcar IKU:{(UNM)} ⸢A⸣.Š[Àland:{(UNM)} ]x-na-aš ⸢kar-še⸣-e[š-niseparation:D/L.SG ]
… | 1 | IKU | ⸢A⸣.Š[À | … | ⸢kar-še⸣-e[š-ni | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | separation D/L.SG |
Ende Vs.
… | |||
---|---|---|---|
Rs. 1 [nn:QUANcar;
(unknown number): IKU]:{(UNM)} ⸢A⸣.ŠÀland:{(UNM)} GIŠša-ad-du-wa-aš:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1414:QUANcar IKU:{(UNM)} ú-e-el-lumeadow:STF;
meadow:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 4vier:QUANcar IKU:{(UNM)} 3three:QUANcar gi-pé-⸢eš-šar⸣cubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠ⸢KIRI₆⸣.G[EŠTINvineyard:{(UNM)} ]
[n | IKU] | ⸢A⸣.ŠÀ | GIŠša-ad-du-wa-aš | 14 | IKU | ú-e-el-lu | 4 | IKU | 3 | gi-pé-⸢eš-šar⸣ | GIŠ⸢KIRI₆⸣.G[EŠTIN | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | {(UNM)} | land {(UNM)} | {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | 14 QUANcar | {(UNM)} | meadow STF meadow {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vier QUANcar | {(UNM)} | three QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vineyard {(UNM)} |
Rs. 2 [nn:QUANcar;
(unknown number): ka-p]u-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 4vier:QUANcar IKU:{(UNM)} ⸢8⸣eight:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAGrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} GIŠḪI.Awood:{(UNM)} I-NA URUka-a-pa-nu-wa-an-ta [ ]
[n | ka-p]u-nu | 4 | IKU | ⸢8⸣ | gi-pé-eš-šar | ḪUR.SAG | GIŠḪI.A | I-NA URUka-a-pa-nu-wa-an-ta | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vier QUANcar | {(UNM)} | eight QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} | wood {(UNM)} |
Rs. 3 [Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mm]u-li-ia-zi-ti *LÚ*E-PÍ-IŠ TÚGGÚ.È.Agarment:{(UNM)} ḪUR-RIhole:{(UNM)} 2two:QUANcar LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} m⸢mu⸣-l[i-ia-zi-ti-iš LÚ?ÙMMEDAkeeper:{(UNM)} ANŠE].KUR.RAḪI.[A]horse:{(UNM)}
[É | mm]u-li-ia-zi-ti | *LÚ*E-PÍ-IŠ | TÚGGÚ.È.A | ḪUR-RI | 2 | LÚ | m⸢mu⸣-l[i-ia-zi-ti-iš | … | LÚ?ÙMMEDA | ANŠE].KUR.RAḪI.[A] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | garment {(UNM)} | hole {(UNM)} | two QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | keeper {(UNM)} | horse {(UNM)} |
Rs. 4 [3three:QUANcar DUMU].NITAson:{(UNM)} mḫu-ut-ra-li-iš m.D10-SIG₅-uš°D°10-SIG₅:{PNm(UNM)} mzu-u-⸢up⸣-pal-la-an-ni-iš 3three:QUANcar M[UNUSwoman:{(UNM)} f ]
[3 | DUMU].NITA | mḫu-ut-ra-li-iš | m.D10-SIG₅-uš | mzu-u-⸢up⸣-pal-la-an-ni-iš | 3 | M[UNUS | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | son {(UNM)} | °D°10-SIG₅ {PNm(UNM)} | three QUANcar | woman {(UNM)} |
Rs. 5 [fa]n-na-a-ašAnna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} fza-am-⸢na-ú⸣-ia-aš 1one:QUANcar DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} ⸢f⸣p[u?-u]z-zi-iš 1one:QUANcar DUMU.MUNUS.G[ABA]female infant:{(UNM)} ⸢fa-pa⸣-a[z-zu-uš ]
[fa]n-na-a-aš | fza-am-⸢na-ú⸣-ia-aš | 1 | DUMU.MUNUS | ⸢f⸣p[u?-u]z-zi-iš | 1 | DUMU.MUNUS.G[ABA] | ⸢fa-pa⸣-a[z-zu-uš | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Anna {PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} | one QUANcar | daughter {(UNM)} | one QUANcar | female infant {(UNM)} |
Rs. 6 [1one:QUANcar LÚŠ]U.GIold man:{(UNM)} m⸢zi-i⸣-ti-iš 11eleven:QUANcar SAG.[DU]head:{(UNM)} ⸢ŠA⸣ [Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} mmu-li-ia-zi-ti]
[1 | LÚŠ]U.GI | m⸢zi-i⸣-ti-iš | 11 | SAG.[DU] | ⸢ŠA⸣ [É | mmu-li-ia-zi-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | old man {(UNM)} | eleven QUANcar | head {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. 7 [nn:QUANcar;
(unknown number): k]a-⸢pu⸣-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀland:{(UNM)} 2two:QUANcar IKU:{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} ḫa-ta-a[n-ti-ia-ašto dry up:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stab:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dry land:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} I-N]A URUa-ša-a ÉḪI.Ahouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mku-uk-ku-u[šKukku:PNm.NOM.SG.C I-NA URUḫ]u-ur-maḪurma:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
[n | k]a-⸢pu⸣-nu | A.ŠÀ | 2 | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | ḫa-ta-a[n-ti-ia-aš | I-N]A URUa-ša-a | ÉḪI.A | mku-uk-ku-u[š | … | I-NA URUḫ]u-ur-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | land {(UNM)} | two QUANcar | {(UNM)} | vineyard {(UNM)} | to dry up PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stab PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} dry land PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Kukku PNm.NOM.SG.C | Ḫurma {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. 8 [nn:QUANcar;
(unknown number): k]a-pu-⸢nu⸣(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAGrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} MUNUS.LUGAL-kánḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} ⸢šar⸣-r[a-anto divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
portion:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item):{ACC.SG.C, GEN.PL} nn:QUANcar;
(unknown number): IK]U:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} 2two:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} [ ]x-ta
[n | k]a-pu-⸢nu⸣ | ḪUR.SAG | IŠ-TU É | MUNUS.LUGAL-kán | ⸢šar⸣-r[a-an | n | IK]U | A.ŠÀ | ŠÀ.BA | 2 | IKU | A.ŠÀ | PA-NI | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} | house {ABL, INS} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to divide {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} portion {ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item) {ACC.SG.C, GEN.PL} | n QUANcar (unknown number) | {(UNM)} | land {(UNM)} | therein ADV entrails {(UNM)} | two QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
Rs. 9 [nn:QUANcar;
(unknown number): I]KU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} [E]GIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} GIŠTIRforest:{(UNM)} 2two:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} IŠ-TUout of:{ABL, INS} [ -n]a-aš-kán ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG 12twelve:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ḪA.LAportion:{(UNM)};
meat share:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)} ⸢m⸣[ ] KISLAḪthreshing floor:{(UNM)}
[n | I]KU | A.ŠÀ | [E]GIR | GIŠTIR | 2 | ½ | IKU | A.ŠÀ | IŠ-TU | … | ša-ra-a | 12 | IKU | A.ŠÀ | ḪA.LA | … | KISLAḪ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | {(UNM)} | land {(UNM)} | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | forest {(UNM)} | two QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | out of {ABL, INS} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | twelve QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | portion {(UNM)} meat share {(UNM)} shareholder {(UNM)} | threshing floor {(UNM)} |
Rs. 10 [n]n:QUANcar;
(unknown number): ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} GIŠTIRforest:{(UNM)} ŠA LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{GEN.SG, GEN.PL} LÚKUŠ₇.KÙ.SI₂₂golden chariot fighter (elite troup):{(UNM)} x[ ]x I-NA URUzu-na-ú-li-ia ú-e-ši-i[a-u-wa-ašto pasture:VBN.GEN.SG pé]-⸢e⸣-da-anplace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to send:3SG.PST
[n] | ½ | IKU | GIŠTIR | ŠA LÚ˽GIŠTUKUL | LÚKUŠ₇.KÙ.SI₂₂ | … | I-NA URUzu-na-ú-li-ia | ú-e-ši-i[a-u-wa-aš | pé]-⸢e⸣-da-an | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | one half QUANcar | {(UNM)} | forest {(UNM)} | weapon man {GEN.SG, GEN.PL} | golden chariot fighter (elite troup) {(UNM)} | to pasture VBN.GEN.SG | place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to send 3SG.PST |
Rs. 11 [EGI]R?behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} ḪUR.SAGrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} ta-lu-ga-aš-tilength:{D/L.SG, STF} 3three:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 8888:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} DAGAL-ŠU-ma 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 5353:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[EGI]R? | ḪUR.SAG | ta-lu-ga-aš-ti | 3 | ME | 88 | gi-pé-eš-šar | DAGAL-ŠU-ma | 1 | ME | 53 | gi-pé-eš-šar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} | length {D/L.SG, STF} | three QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | 88 QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | 53 QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 12 ⸢11⸣eleven:QUANcar ÉḪI.Ahouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} 2626:QUANcar LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} 1616:QUANcar DUMU.NITAson:{(UNM)} 4vier:QUANcar DUMU.NITA.GABAmale infant:{(UNM)} 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: MUNUSwoman:{(UNM)} 11eleven:QUANcar DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} 2two:QUANcar DUMU.MUNUS.GABAfemale infant:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚŠU.GIold man:{(UNM)} 1one:QUANcar MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)}
⸢11⸣ | ÉḪI.A | 26 | LÚ | 16 | DUMU.NITA | 4 | DUMU.NITA.GABA | 30 | MUNUS | 11 | DUMU.MUNUS | 2 | DUMU.MUNUS.GABA | 1 | LÚŠU.GI | 1 | MUNUSŠU.GI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
eleven QUANcar | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | 26 QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | 16 QUANcar | son {(UNM)} | vier QUANcar | male infant {(UNM)} | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | woman {(UNM)} | eleven QUANcar | daughter {(UNM)} | two QUANcar | female infant {(UNM)} | one QUANcar | old man {(UNM)} | one QUANcar | old woman {(UNM)} |
Rs. 13 ŠU+NÍGIN 9191:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} 6six:QUANcar GIŠTUKULtool:{(UNM)} 2two:QUANcar LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} ⸢1one:QUANcar LÚÁZLAG⸣washerman:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚE-PÍ-IŠ TÚGGÚ.È.Agarment:{(UNM)} ḪUR-RIhole:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚAŠGABleather worker:{(UNM)} 1one:QUANcar ÙMMEDAkeeper:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.⸢A⸣horse:{(UNM)}
ŠU+NÍGIN | 91 | SAG.DU | ŠÀ.BA | 6 | GIŠTUKUL | 2 | LÚMUḪALDIM | ⸢1 | LÚÁZLAG⸣ | 1 | LÚE-PÍ-IŠ | TÚGGÚ.È.A | ḪUR-RI | 1 | LÚAŠGAB | 1 | ÙMMEDA | ANŠE.KUR.RAḪI.⸢A⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
91 QUANcar | head {(UNM)} | therein ADV entrails {(UNM)} | six QUANcar | tool {(UNM)} | two QUANcar | cook {(UNM)} | one QUANcar | washerman {(UNM)} | one QUANcar | garment {(UNM)} | hole {(UNM)} | one QUANcar | leather worker {(UNM)} | one QUANcar | keeper {(UNM)} | horse {(UNM)} |
Rs. 14 LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} MUNUSwoman:{(UNM)} DUMUchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GU₄cattle:{(UNM)} ŠA SAG.GÉME.ARADMEŠservants:{GEN.SG, GEN.PL} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} [É-er]-⸢ša-aḫ⸣-ḫa-an-na-aš 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 5fünf:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} ⸢2⸣two:QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)}
LÚ | MUNUS | DUMU | 10 | GU₄ | ŠA SAG.GÉME.ARADMEŠ | 10 | GU₄ḪI.A | [É-er]-⸢ša-aḫ⸣-ḫa-an-na-aš | 1 | ME | 5 | UDUḪI.A | ⸢2⸣ | ANŠE.KUR.RAḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | woman {(UNM)} | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | cattle {(UNM)} | servants {GEN.SG, GEN.PL} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | cattle {(UNM)} | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | fünf QUANcar | sheep {(UNM)} | two QUANcar | horse {(UNM)} |
Rs. 15 [n]n:QUANcar;
(unknown number): ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.Ahinny:{(UNM)} 3737:QUANcar ka-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 2two:QUANcar ⸢IKU⸣:{(UNM)} [A.ŠÀland:{(UNM)} nn:QUANcar;
(unknown number): IK]U:{(UNM)} 3three:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠKIRI₆.⸢GEŠTIN⸣vineyard:{(UNM)} ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} 2two:QUANcar IKU:{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)}
[n] | ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.A | 37 | ka-pu-nu | 2 | ⸢IKU⸣ | [A.ŠÀ | n | IK]U | 3 | gi-pé-eš-šar | GIŠKIRI₆.⸢GEŠTIN⸣ | ŠÀ.BA | 2 | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | hinny {(UNM)} | 37 QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | two QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | n QUANcar (unknown number) | {(UNM)} | three QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vineyard {(UNM)} | therein ADV entrails {(UNM)} | two QUANcar | {(UNM)} | vineyard {(UNM)} |
Rs. 16 ⸢ḫa⸣-ta-an-ti-ia-ašto dry up:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stab:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dry land:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3three:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} 8eight:QUANcar gi-⸢pé-eš⸣-[šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAG]representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} 3three:QUANcar IKU:{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} 1414:QUANcar IKU:{(UNM)} Ú.SAL-LUM
⸢ḫa⸣-ta-an-ti-ia-aš | 3 | ½ | IKU | 8 | gi-⸢pé-eš⸣-[šar | ḪUR.SAG] | 3 | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | 14 | IKU | Ú.SAL-LUM |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to dry up PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stab PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} dry land PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | three QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | eight QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} | three QUANcar | {(UNM)} | vineyard {(UNM)} | 14 QUANcar | {(UNM)} |
Rs. 17 ⸢6?⸣six:QUANcar ka-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 4vier:QUANcar IKU:{(UNM)} 8eight:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢ḪUR⸣.[SAGrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} 3?three:QUANcar T]A-PALpair:{(UNM)} ÉḪI.Ahouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} 3three:QUANcar KISLA[Ḫ]threshing floor:{(UNM)} ⸢QA-DU⸣ É.IN.NU.DAbarn:{ABL, INS}
⸢6?⸣ | ka-pu-nu | 4 | IKU | 8 | gi-pé-eš-šar | ⸢ḪUR⸣.[SAG | 3? | T]A-PAL | ÉḪI.A | 3 | KISLA[Ḫ] | ⸢QA-DU⸣ É.IN.NU.DA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vier QUANcar | {(UNM)} | eight QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} | three QUANcar | pair {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | three QUANcar | threshing floor {(UNM)} | barn {ABL, INS} |
Rs. 18 7to sift:QUANcar URUDIDLI.ḪI.Acity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF} URUwa-aš-⸢ti⸣-iš-ša-aš UR[U ] URUú-lu-wa-an-ta-aš URU⸢šum⸣-ma-an-za-na-ašŠumma(n)zana:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
7 | URUDIDLI.ḪI.A | URUwa-aš-⸢ti⸣-iš-ša-aš | … | URUú-lu-wa-an-ta-aš | URU⸢šum⸣-ma-an-za-na-aš |
---|---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | city {(UNM)} city {HURR.ABS.SG, STF} | Šumma(n)zana {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
Rs. 19 URUka-a-pa-nu-wa-an-ta-aš URUa-š[a-a-ašAwarna:{GN(ABBR)}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL} URUzu-na-ú]-⸢li⸣-ia-aš Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mšu-up-pí-lu-li-u-maŠuppiluliyama:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Šuppiluliyama:{PNm(UNM)} DUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)}
URUka-a-pa-nu-wa-an-ta-aš | URUa-š[a-a-aš | URUzu-na-ú]-⸢li⸣-ia-aš | É | mšu-up-pí-lu-li-u-ma | DUB.SAR.GIŠ | ŠA É | LÚMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Awarna {GN(ABBR)}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Šuppiluliyama {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Šuppiluliyama {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} | cook {(UNM)} |
Rs. 20 3three:QUANcar ka-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 12twelve:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ⸢2828:QUANcar IKU⸣:{(UNM)} [Ú.SAL-LU]M ⸢RI⸣-ITpasture:{(UNM)} GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} 2two:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} 3three:QUANcar ½one half:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠTIRforest:{(UNM)}
3 | ka-pu-nu | 12 | ½ | IKU | A.ŠÀ | ⸢28 | IKU⸣ | [Ú.SAL-LU]M | ⸢RI⸣-IT | GU₄ḪI.A | 2 | ½ | IKU | 3 | ½ | gi-pé-eš-šar | GIŠTIR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | twelve QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | 28 QUANcar | {(UNM)} | pasture {(UNM)} | cattle {(UNM)} | two QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | three QUANcar | one half QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | forest {(UNM)} |
Rs. 21 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: 3three:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 8585:QUANcar GIŠḪI.Awood:{(UNM)} [nn:QUANcar;
(unknown number): ka-pu-n]u(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢15⸣15:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} I-NA KASKALto set on the road:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
way:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḪA-AT-⸢TI⸣-kánḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ⸢ZAG⸣-azshoulder:ABL;
right(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
:ABL;
shoulder:{(UNM)};
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS
na-aš-ta | an-da | 3 | ME | 85 | GIŠḪI.A | [n | ka-pu-n]u | ⸢15⸣ | ½ | IKU | A.ŠÀ | I-NA KASKAL | URUḪA-AT-⸢TI⸣-kán | ⸢ZAG⸣-az |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | three QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | 85 QUANcar | wood {(UNM)} | n QUANcar (unknown number) | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | 15 QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | to set on the road {D/L.SG, D/L.PL, ABL} way {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | shoulder ABL right(-side) ADV right of POSP border ABL ABL shoulder {(UNM)} rightness {(UNM)} to make right 3SG.PRS |
Rs. 22 2828:QUANcar IKU:{(UNM)} Ú.SAL-LUM RI-ITpasture:{(UNM)} GU₄ḪI.⸢A⸣cattle:{(UNM)} [IŠ-TU] ⸢É⸣house:{ABL, INS} LÚu-ri-an-ni-kán(high-ranking temple functionary):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} ZAG-azshoulder:ABL;
right(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
:ABL;
shoulder:{(UNM)};
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS šar-ra-anto divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
portion:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item):{ACC.SG.C, GEN.PL}
28 | IKU | Ú.SAL-LUM | RI-IT | GU₄ḪI.⸢A⸣ | [IŠ-TU] ⸢É⸣ | LÚu-ri-an-ni-kán | ZAG-az | šar-ra-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
28 QUANcar | {(UNM)} | pasture {(UNM)} | cattle {(UNM)} | house {ABL, INS} | (high-ranking temple functionary) {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} | shoulder ABL right(-side) ADV right of POSP border ABL ABL shoulder {(UNM)} rightness {(UNM)} to make right 3SG.PRS | to divide {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} portion {ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. 23 1818:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} Dḫal-⸢la-ra-kánḪallara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫallara:{DN(UNM)} šar-ra⸣-anto divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
portion:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item):{ACC.SG.C, GEN.PL} 2two:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} 3three:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠTIRforest:{(UNM)}
18 | IKU | A.ŠÀ | IŠ-TU É | Dḫal-⸢la-ra-kán | šar-ra⸣-an | 2 | ½ | IKU | 3 | gi-pé-eš-šar | GIŠTIR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
18 QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | house {ABL, INS} | Ḫallara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫallara {DN(UNM)} | to divide {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} portion {ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item) {ACC.SG.C, GEN.PL} | two QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | three QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | forest {(UNM)} |
Rs. 24 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: 3three:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 2525:QUANcar GIŠḪI.⸢Awood:{(UNM)} 1-NU-TIM⸣set:{(UNM)} ÉḪI.Ahouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} mkar-pa-niKarpani:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} fzi-it-ḫa-ri-ia ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
na-aš-ta | an-da | 3 | ME | 25 | GIŠḪI.⸢A | 1-NU-TIM⸣ | ÉḪI.A | ŠA É | mkar-pa-ni | É | fzi-it-ḫa-ri-ia | ku-it |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | three QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | 25 QUANcar | wood {(UNM)} | set {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | house {GEN.SG, GEN.PL} | Karpani {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because |
Rs. 25 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-pé-e-ezhe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF} šar-ra-anto divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
portion:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item):{ACC.SG.C, GEN.PL}
na-aš-ta | a-pé-e-ez | šar-ra-an |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | he DEM2/3.ABL he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} | to divide {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} portion {ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. 26 8eight:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} 6six:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} 6six:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 〈A.ŠÀ〉land:{(UNM)} 1one:QUANcar IKU:{(UNM)} 5fünf:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KISLAḪthreshing floor:{(UNM)} QA-DU ⸢É⸣.IN.NU.DAbarn:{ABL, INS}
8 | IKU | A.ŠÀ | ŠÀ.BA | 6 | ½ | IKU | 6 | gi-pé-eš-šar | 〈A.ŠÀ〉 | 1 | IKU | 5 | gi-pé-eš-šar | KISLAḪ | QA-DU ⸢É⸣.IN.NU.DA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
eight QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | therein ADV entrails {(UNM)} | six QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | six QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | land {(UNM)} | one QUANcar | {(UNM)} | fünf QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | threshing floor {(UNM)} | barn {ABL, INS} |
Rs. 27 Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mḫa-an-ta-píḪandapi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} ⸢UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠUŠ⸣.BARweaver:{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} A-BIfather:{(UNM)} DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUpár-kal-la
É | mḫa-an-ta-pí | DUMU.É.GAL | ⸢UGULA | LÚ.MEŠUŠ⸣.BAR | ŠA É | A-BI | DUTU-ŠI | I-NA É | URUpár-kal-la |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Ḫandapi {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | palace servant {(UNM)} | supervisor {(UNM)} | weaver {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} | father {(UNM)} | {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. 28 Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mti-wa-ta-pa-ra 1one:QUANcar ⸢LÚ⸣virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} mti-wa-ta-pa-ra-〈aš〉 1one:QUANcar DUMU.NITAson:{(UNM)} mḫa-ru-wa-an-du-li-iš 1one:QUANcar MUNUSwoman:{(UNM)} faz-zi-ia-aš
É | mti-wa-ta-pa-ra | 1 | ⸢LÚ⸣ | mti-wa-ta-pa-ra-〈aš〉 | 1 | DUMU.NITA | mḫa-ru-wa-an-du-li-iš | 1 | MUNUS | faz-zi-ia-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | one QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | one QUANcar | son {(UNM)} | one QUANcar | woman {(UNM)} |
Rs. 29 ⸢2⸣two:QUANcar DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} fan-ni-⸢it⸣-ti-iš fša-an-ta-wi₅-aš 5fünf:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} 2two:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} 2222:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 6six:QUANcar GU₄.⸢APIN⸣.LÁḪI.Aplough ox:{(UNM)} pé-er-ša-aḫ-ḫa-⸢an⸣-na-aš
⸢2⸣ | DUMU.MUNUS | fan-ni-⸢it⸣-ti-iš | fša-an-ta-wi₅-aš | 5 | SAG.DU | 2 | GU₄ḪI.A | 22 | UDU | 6 | GU₄.⸢APIN⸣.LÁḪI.A | pé-er-ša-aḫ-ḫa-⸢an⸣-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | daughter {(UNM)} | fünf QUANcar | head {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} | 22 QUANcar | sheep {(UNM)} | six QUANcar | plough ox {(UNM)} |
Rs. 30 [n]n:QUANcar;
(unknown number): UDU.SÍG+MUNUS(female) sheep:{(UNM)} A-NA UDU.SÍG+MUNUS-⸢ia(female) sheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta⸣-anlow:;
under:;
below: 2two:QUANcar SILA₄.SÍG+MUNUSfemale lamb:{(UNM)} A-NA UDU.NÍTA-iaram:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-anlow:;
under:;
below: 2two:QUANcar SILA₄.NÍTAmale lamb:{(UNM)} ⸢18⸣18:QUANcar UZ₆nanny goat:{(UNM)} A-NA UZ₆-iananny goat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[n] | UDU.SÍG+MUNUS | A-NA UDU.SÍG+MUNUS-⸢ia | kat-ta⸣-an | 2 | SILA₄.SÍG+MUNUS | A-NA UDU.NÍTA-ia | kat-ta-an | 2 | SILA₄.NÍTA | ⸢18⸣ | UZ₆ | A-NA UZ₆-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | (female) sheep {(UNM)} | (female) sheep {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | low under below | two QUANcar | female lamb {(UNM)} | ram {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | low under below | two QUANcar | male lamb {(UNM)} | 18 QUANcar | nanny goat {(UNM)} | nanny goat {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 31 [kat-t]a-anlow:;
under:;
below: 4vier:QUANcar MÁŠ.TURkid:{(UNM)} A-NA ⸢MÁŠ.GAL-ia⸣he-goat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-anlow:;
under:;
below: 1one:QUANcar MÁŠ.TURkid:{(UNM)} ŠU+NÍGIN 3636:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} 1-NU-TIMset:{(UNM)} ÉḪI.A-TIMhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} RI-ITpasture:{(UNM)} GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)}
[kat-t]a-an | 4 | MÁŠ.TUR | A-NA ⸢MÁŠ.GAL-ia⸣ | kat-ta-an | 1 | MÁŠ.TUR | ŠU+NÍGIN | 36 | UDUḪI.A | 1-NU-TIM | ÉḪI.A-TIM | RI-IT | GU₄ḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
low under below | vier QUANcar | kid {(UNM)} | he-goat {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | low under below | one QUANcar | kid {(UNM)} | 36 QUANcar | sheep {(UNM)} | set {(UNM)} | house {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | pasture {(UNM)} | cattle {(UNM)} |
Rs. 32 [I]-NA URUpár-kal-la 1one:QUANcar ⸢IKU:{(UNM)} Ú.SAL-LUM⸣ 3three:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: 4040:QUANcar GIŠḪAŠḪURapple (tree):{(UNM)} 4242:QUANcar GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree):{(UNM)} I-NA URUḫa-an-zu-uš-ra
[I]-NA URUpár-kal-la | 1 | ⸢IKU | Ú.SAL-LUM⸣ | 3 | ½ | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | na-aš-ta | an-da | 40 | GIŠḪAŠḪUR | 42 | GIŠḪAŠḪUR.KUR.RA | I-NA URUḫa-an-zu-uš-ra |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | {(UNM)} | three QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | vineyard {(UNM)} | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | 40 QUANcar | apple (tree) {(UNM)} | 42 QUANcar | apricot (tree) {(UNM)} |
Rs. 33 [Š]A ⸢Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} mḫa-an⸣-ta-píḪandapi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
[Š]A ⸢É | mḫa-an⸣-ta-pí |
---|---|
house {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫandapi {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} |
Rs. 34 ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} mpu-ul-li-ia-⸢an-ni 2two:QUANcar LÚ⸣virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} mpu-ul-li-ia-an-ni-iš maš-ša[r-t]a-aš 3three:QUANcar DUMU.NITAson:{(UNM)} ma-pár-kam-mi-iš mi-ri-ia-at-ti-i-iš
⸢É⸣ | mpu-ul-li-ia-⸢an-ni | 2 | LÚ⸣ | mpu-ul-li-ia-an-ni-iš | maš-ša[r-t]a-aš | 3 | DUMU.NITA | ma-pár-kam-mi-iš | mi-ri-ia-at-ti-i-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | two QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | three QUANcar | son {(UNM)} |
Rs. 35 [m]ḫa-pí-lu-uš ⸢4vier:QUANcar MUNUSwoman:{(UNM)} fte-eš-mu-uš⸣ fzi-dan-du-uš fša-ak-kum-⸢mi-il⸣-la-〈aš〉 fḫu-li-ia-a-⸢šu⸣-ḫa-ni-iš 3three:QUANcar DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)}
[m]ḫa-pí-lu-uš | ⸢4 | MUNUS | fte-eš-mu-uš⸣ | fzi-dan-du-uš | fša-ak-kum-⸢mi-il⸣-la-〈aš〉 | fḫu-li-ia-a-⸢šu⸣-ḫa-ni-iš | 3 | DUMU.MUNUS |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | woman {(UNM)} | three QUANcar | daughter {(UNM)} |
Rs. 36 [f]ka-pa-aš-⸢ša-na-an⸣-ni-iš fka-pur-ti-iš fpa-aš-ku-wa-a-aš 2two:QUANcar MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} fa-⸢ar⸣-ḫu-wa-aš-ši-iš ftu-ut-tu-wa-ni-iš
[f]ka-pa-aš-⸢ša-na-an⸣-ni-iš | fka-pur-ti-iš | fpa-aš-ku-wa-a-aš | 2 | MUNUSŠU.GI | fa-⸢ar⸣-ḫu-wa-aš-ši-iš | ftu-ut-tu-wa-ni-iš |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | old woman {(UNM)} |
Rs. 37 [1]414:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} ⸢4vier:QUANcar GU₄ḪI⸣.Acattle:{(UNM)} 2two:QUANcar ANŠEdonkey:{(UNM)} 2two:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} 1one:QUANcar AMAR.ÁB(female) calf:{(UNM)} 2two:QUANcar GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} A-NA GU₄.MAḪbull:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
cow stall:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-anlow:;
under:;
below: 1one:QUANcar AMARcalf:{(UNM)} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 6six:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: UZ₆nanny goat:{(UNM)} 7to sift:QUANcar MÁŠ.TURkid:{(UNM)}
[1]4 | SAG.DU | ⸢4 | GU₄ḪI⸣.A | 2 | ANŠE | 2 | GU₄ÁB | 1 | AMAR.ÁB | 2 | GU₄.APIN.LÁ | A-NA GU₄.MAḪ | kat-ta-an | 1 | AMAR | na-aš | 6 | GU₄ḪI.A | 10 | UZ₆ | 7 | MÁŠ.TUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
14 QUANcar | head {(UNM)} | vier QUANcar | cattle {(UNM)} | two QUANcar | donkey {(UNM)} | two QUANcar | cow {(UNM)} | one QUANcar | (female) calf {(UNM)} | two QUANcar | plough ox {(UNM)} | bull {D/L.SG, D/L.PL, ALL} cow stall {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | low under below | one QUANcar | calf {(UNM)} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | six QUANcar | cattle {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | nanny goat {(UNM)} | to sift QUANcar | kid {(UNM)} |
Rs. 38 [n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 1717:QUANcar UZ₆nanny goat:{(UNM)} 1-NU-TUMset:{(UNM)} ÉḪI.A-TIMhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DUMḪI.Aolive (tree):{(UNM)} GIŠPÈŠḪI.Afig (tree):{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} mpur-li-ša-a-ri
[n]a-aš | 17 | UZ₆ | 1-NU-TUM | ÉḪI.A-TIM | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | GIŠSE₂₀-ER-DUMḪI.A | GIŠPÈŠḪI.A | ŠA É | mpur-li-ša-a-ri |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | 17 QUANcar | nanny goat {(UNM)} | set {(UNM)} | house {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | vineyard {(UNM)} | olive (tree) {(UNM)} | fig (tree) {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. 39 [I]-NA URUša-ia-nu-wa-an-ta 7to sift:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} I-NA URUan-tar-la-a ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} mḫa-an-ta-píḪandapi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
[I]-NA URUša-ia-nu-wa-an-ta | 7 | ½ | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | I-NA URUan-tar-la-a | ŠA É | mḫa-an-ta-pí |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | vineyard {(UNM)} | house {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫandapi {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} |
Rs. 40 ⸢13?⸣13:QUANcar ÉḪI.A-TUMhouse:{(UNM)} 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} 1818:QUANcar DUMU.NITAson:{(UNM)} 4vier:QUANcar DUMU.NITA.GABAmale infant:{(UNM)} 3535:QUANcar MUNUSwoman:{(UNM)} ⸢16?⸣16:QUANcar DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} 2two:QUANcar DUMU.MUNUS.GABAfemale infant:{(UNM)} 2two:QUANcar LÚŠU.GIold man:{(UNM)} 2two:QUANcar MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)}
⸢13?⸣ | ÉḪI.A-TUM | 30 | LÚMEŠ | 18 | DUMU.NITA | 4 | DUMU.NITA.GABA | 35 | MUNUS | ⸢16?⸣ | DUMU.MUNUS | 2 | DUMU.MUNUS.GABA | 2 | LÚŠU.GI | 2 | MUNUSŠU.GI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
13 QUANcar | house {(UNM)} | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | 18 QUANcar | son {(UNM)} | vier QUANcar | male infant {(UNM)} | 35 QUANcar | woman {(UNM)} | 16 QUANcar | daughter {(UNM)} | two QUANcar | female infant {(UNM)} | two QUANcar | old man {(UNM)} | two QUANcar | old woman {(UNM)} |
Rs. 41 [Š]U+NÍGIN 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: SAG.DUhead:{(UNM)} SAG.GÉME.ARADMEŠservants:{(UNM)} ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} *6!*six:QUANcar GIŠTUKULtool:{(UNM)} 2two:QUANcar LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} ⸢1⸣one:QUANcar LÚÁZLAGwasherman:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚE-PÍ-IŠ GÚ.È.Agarment:{(UNM)} ḪUR-RIhole:{(UNM)} 1one:QUANcar LÚAŠGABleather worker:{(UNM)}
[Š]U+NÍGIN | 1 | ME | 10 | SAG.DU | SAG.GÉME.ARADMEŠ | ŠÀ.BA | *6!* | … | GIŠTUKUL | 2 | LÚMUḪALDIM | ⸢1⸣ | LÚÁZLAG | 1 | LÚE-PÍ-IŠ | GÚ.È.A | ḪUR-RI | 1 | LÚAŠGAB |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | head {(UNM)} | servants {(UNM)} | therein ADV entrails {(UNM)} | six QUANcar | tool {(UNM)} | two QUANcar | cook {(UNM)} | one QUANcar | washerman {(UNM)} | one QUANcar | garment {(UNM)} | hole {(UNM)} | one QUANcar | leather worker {(UNM)} |
Rs. 42 [n?+]⸢1⸣n+1:QUANcar ÙMMEDAkeeper:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} MUNUSwoman:{(UNM)} DUMUchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} 1515:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 2222:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} 2two:QUANcar ANŠEḪI.Adonkey:{(UNM)} ŠA SAG.GÉME.ARADMEŠservants:{GEN.SG, GEN.PL} 2222:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} É-er-ša-aḫ-ḫa-na-aš
[n?+]⸢1⸣ | ÙMMEDA | ANŠE.KUR.RAḪI.A | LÚ | MUNUS | DUMU | DUMU.MUNUS | 15 | GU₄ | 22 | UDUḪI.A | 2 | ANŠEḪI.A | ŠA SAG.GÉME.ARADMEŠ | 22 | GU₄ | É-er-ša-aḫ-ḫa-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n+1 QUANcar | keeper {(UNM)} | horse {(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | woman {(UNM)} | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | daughter {(UNM)} | 15 QUANcar | cattle {(UNM)} | 22 QUANcar | sheep {(UNM)} | two QUANcar | donkey {(UNM)} | servants {GEN.SG, GEN.PL} | 22 QUANcar | cattle {(UNM)} |
Rs. 43 [n?+1]n+1:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 5858:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} 2two:QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)} 3three:QUANcar ANŠE.〈GÌR〉.NUN.NAḪI.Ahinny:{(UNM)} 4040:QUANcar ka-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1414:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} 2828:QUANcar IKU:{(UNM)} Ú.SAL-LIMḪI.A RI-ITpasture:{(UNM)} GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)}
[n?+1] | ME | 58 | UDUḪI.A | 2 | ANŠE.KUR.RAḪI.A | 3 | ANŠE.〈GÌR〉.NUN.NAḪI.A | 40 | ka-pu-nu | 14 | ½ | IKU | A.ŠÀ | 28 | IKU | Ú.SAL-LIMḪI.A | RI-IT | GU₄ḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n+1 QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | 58 QUANcar | sheep {(UNM)} | two QUANcar | horse {(UNM)} | three QUANcar | hinny {(UNM)} | 40 QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | 14 QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | 28 QUANcar | {(UNM)} | pasture {(UNM)} | cattle {(UNM)} |
Rs. 44 [n?+]4n+4:QUANcar IKU:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} wa-ar-aš-⸢šu⸣-wa-ašto harvest:VBN.GEN.SG Ú.SAL-LUM 1414:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} 6six:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} 4vier:QUANcar ½one half:QUANcar IKU:{(UNM)} 1one:QUANcar ½one half:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠTIRforest:{(UNM)}
[n?+]4 | IKU | A.ŠÀ | wa-ar-aš-⸢šu⸣-wa-aš | Ú.SAL-LUM | 14 | ½ | IKU | 6 | gi-pé-eš-šar | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | 4 | ½ | IKU | 1 | ½ | gi-pé-eš-šar | GIŠTIR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n+4 QUANcar | {(UNM)} | land {(UNM)} | to harvest VBN.GEN.SG | 14 QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | six QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vineyard {(UNM)} | vier QUANcar | one half QUANcar | {(UNM)} | one QUANcar | one half QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | forest {(UNM)} |
Rs. 45 [n?+]3n+3:QUANcar GIŠMÚ.SARgarden:{(UNM)} 6six:QUANcar ka-pu-nu(surface measure):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 4vier:QUANcar IKU:{(UNM)} 4vier:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAGḪI.Arepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} 6six:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} ÉḪI.A-TUMhouse:{(UNM)} 3three:QUANcar KISLAḪthreshing floor:{(UNM)} QA-DU É.IN.NU.DAbarn:{ABL, INS}
[n?+]3 | GIŠMÚ.SAR | 6 | ka-pu-nu | 4 | IKU | 4 | gi-pé-eš-šar | ḪUR.SAGḪI.A | 6 | TA-PAL | ÉḪI.A-TUM | 3 | KISLAḪ | QA-DU É.IN.NU.DA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n+3 QUANcar | garden {(UNM)} | six QUANcar | (surface measure) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vier QUANcar | {(UNM)} | vier QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} | six QUANcar | pair {(UNM)} | house {(UNM)} | three QUANcar | threshing floor {(UNM)} | barn {ABL, INS} |
Rs. 46 [m]ar-nu-wa-an-ta LUGAL GAL (Rasur) faš-mu-ni-kal MUNUS.LUGAL GAL ù m du-ut-ḫa-li-ia DUMU.LUGAL tu-u-ḫu-kán-ti-iš:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
[m]ar-nu-wa-an-ta | LUGAL | GAL | faš-mu-ni-kal | MUNUS.LUGAL | GAL | ù | … | du-ut-ḫa-li-ia | DUMU.LUGAL | tu-u-ḫu-kán-ti-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. 47 [i]š-šu-ú-ma a+na fku-wa-at-ta-al-la MUNUSSUḪUR.LÁ GÉME-šu-nu a+na NÍG.BA-šu id-di-nu
[i]š-šu-ú-ma | a+na | fku-wa-at-ta-al-la | MUNUSSUḪUR.LÁ | GÉME-šu-nu | a+na | NÍG.BA-šu | id-di-nu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 48 ⸢ur⸣-ra-am še-e-ra-am ša fku-wa-at-ta-al-la a+na DUMUMEŠ-šu DUMU.DUMUMEŠ-šu ma-am-ma-a-an la-a i-ra-ag-gum
⸢ur⸣-ra-am | še-e-ra-am | ša | fku-wa-at-ta-al-la | a+na | DUMUMEŠ-šu | DUMU.DUMUMEŠ-šu | ma-am-ma-a-an | la-a | i-ra-ag-gum |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 49 ⸢a⸣-wa-at ta-ba-ar-na(title of Hittite kings):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(title of Hittite kings):{VOC.SG, ALL, STF};
Tabarna:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} mar-nu-wa-an-ta LUGAL GAL faš-mu-ni-kal MUNUS.LUGAL GAL ù mdu-ut-ḫa-⸢li⸣-ia DUMU.LUGAL
⸢a⸣-wa-at | ta-ba-ar-na | mar-nu-wa-an-ta | LUGAL | GAL | faš-mu-ni-kal | MUNUS.LUGAL | GAL | ù | mdu-ut-ḫa-⸢li⸣-ia | DUMU.LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(title of Hittite kings) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (title of Hittite kings) {VOC.SG, ALL, STF} Tabarna {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} chair {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
Rs. 50 tu-u-ḫu-kán-ti-iš:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ša AN.BAR ša la-a na-a-di-a-am ša la-a še-bé-ri-im ša uš-pa-aḫ-ḫu SAG.DU-sú i-na-ak-ki-su
tu-u-ḫu-kán-ti-iš | ša | AN.BAR | ša | la-a | na-a-di-a-am | ša | la-a | še-bé-ri-im | ša | uš-pa-aḫ-ḫu | SAG.DU-sú | i-na-ak-ki-su |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. 51 tup-pa-am an-ni-a-am i-na URUḪA-AT-TI a+na pa-ni mdu-wa-a GAL DUMUMEŠ.É.GAL mḫal-pa-zi-ti GAL GEŠTIN
tup-pa-am | an-ni-a-am | i-na | URUḪA-AT-TI | a+na | pa-ni | mdu-wa-a | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | mḫal-pa-zi-ti | GAL | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 52 mka-⸢ri-ia-zi-ti⸣ an-tu-u-wa-šal-li-iš(high official):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} mḫu-ul!-la GAL LÚ.MEŠKUŠ₇ ZAG-az mtar-ḫu-mi-ma GAL LÚ.MEŠKUŠ₇
mka-⸢ri-ia-zi-ti⸣ | an-tu-u-wa-šal-li-iš | mḫu-ul!-la | GAL | LÚ.MEŠKUŠ₇ | ZAG-az | mtar-ḫu-mi-ma | GAL | LÚ.MEŠKUŠ₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(high official) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. 53 ⸢GÙB⸣-la-[az m -š]a?-zi-ti GAL LÚ.MEŠSIPA ZAG-az mLUGAL-DKAL GAL LÚ.MEŠSIPA GÙB-la-az
⸢GÙB⸣-la-[az | … | GAL | LÚ.MEŠSIPA | ZAG-az | mLUGAL-DKAL | GAL | LÚ.MEŠSIPA | GÙB-la-az | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 54 mne-ri-i[k-ka-i-li] ⸢LÚ⸣SUKKAL mnu-un-zi-ti UGULA 70 ⸢ša⸣ DUMUMEŠ.É.GAL-tim LUGAL
mne-ri-i[k-ka-i-li] | ⸢LÚ⸣SUKKAL | mnu-un-zi-ti | UGULA | 70 | ⸢ša⸣ | DUMUMEŠ.É.GAL-tim | LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 55 ⸢m⸣i-na-ar LÚDUB.SAR iš-ṭur
Ende Rs.
⸢m⸣i-na-ar | LÚDUB.SAR | iš-ṭur |
---|---|---|