Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 50.20 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | x | … |
---|---|---|
2′ ] še⸣-e-na-aḫ-ḫatrap:{ALL, VOC.SG, STF};
to trap:2SG.IMP ⸢pé-ra-an⸣(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
… | še⸣-e-na-aḫ-ḫa | ⸢pé-ra-an⸣ | … |
---|---|---|---|
trap {ALL, VOC.SG, STF} to trap 2SG.IMP | (be)fore in front of house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
3′ [ a-ra-a-a]n:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to arrive at:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stand:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
lawsuit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to wash:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ara:DN.ACC.SG.C ⸢ḫar-ta⸣to have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:;
: i[š-ta-an-ta-nu-un]to delay:1SG.PST;
to hesitate:1SG.PST
… | a-ra-a-a]n | ⸢ḫar-ta⸣ | ma-aḫ-ḫa-an-ma | i[š-ta-an-ta-nu-un] |
---|---|---|---|---|
{ACC.SG.C, GEN.PL} to arrive at {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to stand {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} lawsuit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to wash {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Ara DN.ACC.SG.C | to have {2SG.PST, 3SG.PST} to squash 2SG.PST | when | to delay 1SG.PST to hesitate 1SG.PST |
4′ [ŠA LÚMEŠman:{GEN.SG, GEN.PL};
virility:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL} URUtág-g]a-[aš-t]a-maTak(k)ašta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ⸢ku⸣-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} ⸢ÉRIN⸣ME[Štroop:{(UNM)}
[ŠA LÚMEŠ | URUtág-g]a-[aš-t]a-ma | ⸢ku⸣-i-e-eš | ⸢ÉRIN⸣ME[Š |
---|---|---|---|
man {GEN.SG, GEN.PL} virility {GEN.SG, GEN.PL} Ziti {GEN.SG, GEN.PL} | Tak(k)ašta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | troop {(UNM)} |
5′ [ wa-ar-ri-iš-š]a-an-te-ešto come to help:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ⸢e-šer⸣to sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF na-[at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | wa-ar-ri-iš-š]a-an-te-eš | ⸢e-šer⸣ | na-[at |
---|---|---|---|
to come to help {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to sit 3PL.PST to exist 3PL.PST to make 3PL.PST.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
6′ [ še-e-n]a-aḫ-⸢ḫa-ia-mu⸣trap:{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC} nam-⸢ma!⸣still:;
then: (erasure) p[é-ra-an](be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | še-e-n]a-aḫ-⸢ḫa-ia-mu⸣ | nam-⸢ma!⸣ | p[é-ra-an] |
---|---|---|---|
trap {ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC} | still then | (be)fore in front of house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
7′ [ ma-aḫ]-ḫa-a[n-m]awhen:;
: ⸢ŠA KUR⸣land:{GEN.SG, GEN.PL};
representation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL} URU[tág-ga-aš-ta]Tak(k)ašta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | ma-aḫ]-ḫa-a[n-m]a | ⸢ŠA KUR⸣ | URU[tág-ga-aš-ta] |
---|---|---|---|
when | land {GEN.SG, GEN.PL} representation of mountain {GEN.SG, GEN.PL} | Tak(k)ašta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
8′ [ ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢pa⸣-[r]a-⸢a⸣-š[e-e]š-⸢še₂₀⸣-erto disperse(?):3PL.PST;
to flee:3PL.PST [
… | ar-ḫ]a | ⸢pa⸣-[r]a-⸢a⸣-š[e-e]š-⸢še₂₀⸣-er | … |
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away from away border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to disperse(?) 3PL.PST to flee 3PL.PST |
9′ [ tar-na-at-ta]-atto let:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ration:STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to let:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} ⸢nam-ma⸣still:;
then: nuCONNn I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | tar-na-at-ta]-at | ⸢nam-ma⸣ | nu | I-N[A |
---|---|---|---|---|
to let {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ration STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} to let {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | still then | CONNn | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
10′ [ iš-ta-m]a-aš-ša-anto hear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to hear:2SG.IMP;
(unk. mng.):2SG.IMP;
(unk. mng.):2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to hear:2SG.IMP==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear:ACC.SG.C===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ⸢ku-it⸣because:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?: [
… | iš-ta-m]a-aš-ša-an | ⸢ku-it⸣ | … |
---|---|---|---|
to hear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to hear 2SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ear {NOM.SG.C, VOC.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} to hear 2SG.IMP==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ear ACC.SG.C===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ear {NOM.SG.C, VOC.SG}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | because which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why? |
11′ [ G]ÉŠPU-i[tfist:INS;
wrestler:INS;
violence:INS
KBo 50.20 breaks off
… | G]ÉŠPU-i[t |
---|---|
fist INS wrestler INS violence INS |