Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.118 (2021-12-31)

KBo 51.118 (CTH 582) [adapted by TLHdig]

KBo 51.118
Abbreviations (morphological glossing)

obv.? 1′ ]x x[

]xx[

obv.? 2′ ]-ḫa iš-ḫu-wa?(-)[

obv.? 3′ ]x-za ŠA-PALunder:{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP};
bottom:{(UNM)}
AN(-)[

]x-zaŠA-PAL
under
{D/L.SG_unter
POSP, D/L.PL_unter
POSP}
bottom
{(UNM)}

obv.? 4′ ]x-za A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x[

]x-zaA-NA DINGIR-LIMx[
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv.? 5′ ]x-aḫ-ša-an x x x[

]x-aḫ-ša-anx xx[

obv.? 6′ ]-za GIŠ-zawood:{(UNM)} ḫar-ti-iš-wa

GIŠ-zaḫar-ti-iš-wa
wood
{(UNM)}

obv.? 7′ ]-e-eš ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF};
away from:;
away:
pí-ip-pa-an-zato knock down:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to knock down:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ar-ḫapí-ip-pa-an-za
to stand
1SG.PRS.MP
border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
away from

away
to knock down
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to knock down
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

obv.? 8′ ]x x ŠA ITUmonth:{GEN.SG, GEN.PL} 5KAMfünf:QUANcar kar-ša-a[nwheat(?):GEN.PL;
wheat(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
pieces:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(unk. mng.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut off:2SG.IMP

]xxŠA ITU5KAMkar-ša-a[n
month
{GEN.SG, GEN.PL}
fünf
QUANcar
wheat(?)
GEN.PL
wheat(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pieces
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut off
2SG.IMP

obv.? 9′ ]x 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠ-wabeer:{(UNM)}

]x1DUGKAŠ-wa
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}

obv.? 10′ ] kar-ša-anwheat(?):GEN.PL;
wheat(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
pieces:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(unk. mng.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut off:2SG.IMP

kar-ša-an
wheat(?)
GEN.PL
wheat(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pieces
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut off
2SG.IMP

obv.? 11′ ] NU.SIG₅to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS


NU.SIG₅
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS

obv.? 12′ ]-ru NU.SIG₅to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS


NU.SIG₅
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS

obv.? 13′ ]x ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
UM-MA-ŠU-NU-MAthus:ADV_DEM2/3.NOM.PL.C_CNJ

]xENUM-MA-ŠU-NU-MA
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
thus
ADV_DEM2/3.NOM.PL.C_CNJ

obv.? 14′ ]x-e-te-er

]x-e-te-er

obv.? 15′ ] NU.GÁL(there is) not):NEG

NU.GÁL
(there is) not)
NEG

obv.? 16′ ]x x[

obv.? breaks off

]xx[

rev.? 1′ ]x

]x

rev.? 2′ ]x

]x

rev.? gap

rev.? 3″ ]-ri?-ši?1

rev. breaks off

On right edge of the tablet, so copied in autography; quite unclear from photos.
0.70200800895691