Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.137 (2021-12-31)

Rs. (V?) 1′ [ ]x x[


Rs. (V?) 2′ [ -a]š? IŠ-TU GALmugABL e-ku-zito drink:3SG.PRS KI.MINditto:ADV


IŠ-TU GALe-ku-ziKI.MIN
mugABLto drink
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. (V?) 3′ [ D10?Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUli-i](?)-ši-*naLiḫšina:GN.GEN.SG(UNM) *-TU GALmugABL TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS KI.MINditto:ADV


D10?URUli-i](?)-ši-*na*-TU GALTUŠ-aše-ku-ziKI.MIN
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Liḫšina
GN.GEN.SG(UNM)
mugABLsitting
ADV
to drink
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. (V?) 4′ [ ] TUŠ-ašsitting:ADV IŠ-TU GALmugABL e-ku-zito drink:3SG.PRS MUNUS.MEŠze-en-tu-ḫi-i[a](functionary):STF=CNJadd

TUŠ-ašIŠ-TU GALe-ku-ziMUNUS.MEŠze-en-tu-ḫi-i[a]
sitting
ADV
mugABLto drink
3SG.PRS
(functionary)
STF=CNJadd

Rs. (V?) 5′ [ a]r-kam-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N
gal-gal-tu-ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
ḫa-az-zi-kán-zi:3PL.PRS.IMPF

a]r-kam-migal-gal-tu-riḫa-az-zi-kán-zi
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)
ACC.PL.N
tambourine(?)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.PL.N

3PL.PRS.IMPF

Rs. (V?) 6′ [ ] SÌR-RUto sing:3PL.PRS pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS KI.MINditto:ADV


SÌR-RUpal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-ziKI.MIN
to sing
3PL.PRS
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. (V?) 7′ [ ]-nu URUḫa-an-ḫa-naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV IŠ-TU GALmugABL e-ku-zito drink:3SG.PRS K[I.MINditto:ADV

URUḫa-an-ḫa-naGUB-ašIŠ-TU GALe-ku-ziK[I.MIN
Ḫanḫana
GN.GEN.SG(UNM)
standing
ADV
mugABLto drink
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. (V?) 8′ [ D10?Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUa-ta]l-ḫa-zi-iaAtalḫazi(ya):GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV KI.MINditto:ADV1


D10?URUa-ta]l-ḫa-zi-iaGUB-ašKI.MIN
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Atalḫazi(ya)
GN.GEN.SG(UNM)
standing
ADV
ditto
ADV

Rs. (V?) 9′ [ ] URUḫa-an-ḫa-naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV IŠ-TU GALmugABL e-ku-zito drink:3SG.PRS KI.MI[Nditto:ADV


URUḫa-an-ḫa-naTUŠ-ašIŠ-TU GALe-ku-ziKI.MI[N
Ḫanḫana
GN.GEN.SG(UNM)
sitting
ADV
mugABLto drink
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. (V?) 10′ [ ] TUŠ-ašsitting:ADV IŠ-TU GALmugABL e-ku-zito drink:3SG.PRS KI.MINditto:ADV UDday:NOM.SG(UNM) 3KAMthree:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


TUŠ-ašIŠ-TU GALe-ku-ziKI.MINUD3KAMQA-TI
sitting
ADV
mugABLto drink
3SG.PRS
ditto
ADV
day
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. (V?) 11′ [ma-a-anwhen:CNJ I-N]A UDdayD/L.SG 4KAMvier:QUANcar lu-uk-kat-tato become light:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst šu-uḫ-ḫiroof:D/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP
ša-an-[ ]

[ma-a-anI-N]A UD4KAMlu-uk-kat-tana-aš-tašu-uḫ-ḫiše-er
when
CNJ
dayD/L.SGvier
QUANcar
to become light
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPstroof
D/L.SG
up
PREV
on
POSP

Rs. (V?) 12′ [ n+]4?n+4:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-wa-an(kind of beer):GEN.SG(UNM)(!) ti-an-zito sit:3PL.PRS

n+]4?UDUḪI.A1GU₄1DUGmar-nu-wa-anti-an-zi
n+4
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
one
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG(UNM)(!)
to sit
3PL.PRS

Rs. (V?) 13′ [ ]-x GÙB-la-zato the left:ADV;
to the left of:POSP
6six:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-wa-an(kind of beer):GEN.SG(UNM)(!) BAL?-an-[zi]to pour a libation:3PL.PRS

GÙB-la-za6UDUḪI.A1GU₄1DUGmar-nu-wa-anBAL?-an-[zi]
to the left
ADV
to the left of
POSP
six
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
one
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG(UNM)(!)
to pour a libation
3PL.PRS

Rs. (V?) 14′ [ ] ke-e-ez-zathis one:DEM1.ABL;
this one:DEM1.ABL=CNJctr;
here:DEMadv=CNJctr
ZAG-zaright(-side):ADV GÙB-la-zi-iato the left:ADV=CNJadd MUNUS.MEŠKI.SIKILyoung woman:NOM.PL(UNM) x[ ]

ke-e-ez-zaZAG-zaGÙB-la-zi-iaMUNUS.MEŠKI.SIKIL
this one
DEM1.ABL
this one
DEM1.ABL=CNJctr
here
DEMadv=CNJctr
right(-side)
ADV
to the left
ADV=CNJadd
young woman
NOM.PL(UNM)

Rs. (V?) 15′ [ ] LÚ.MEŠSANGA-ma-aš-ma-aš-ká[npriest:NOM.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk ]x[ ]x x-na [ ]

LÚ.MEŠSANGA-ma-aš-ma-aš-ká[n
priest
NOM.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk

Rs. (V?) 16′ [ ] na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM IT-TIABL;
INS
MUNUS.M[

na-atIT-TI
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOMABL
INS

Rs. (V?) 17′ [ ]x l[a-


Rs. (V?) 18′ [ ma]r-nu-wa-a[n(kind of beer):UNM

Rs. V bricht ab

ma]r-nu-wa-a[n
(kind of beer)
UNM
Z. 8' in kleiner Schrift zwischen Z. 7' und dem Paragraphenstrich eingefügt.
0.58381104469299