Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.146 (2021-12-31)

1′ ]x-ḫar-x x[

2′ ]x-ma za-nu-wa-[

3′ n]am-mastill:;
then:
NINDA.GUR₄.RAḪI!.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[

n]am-maNINDA.GUR₄.RAḪI!.A
still

then
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

4′ ]-a i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
x[

i-ia-an-zi
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

5′ -z]i na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} PA-NI ḫa-aš-ši-ito beget:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
grandchild:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ash:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
hearth:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Ḫašša:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Ḫašši:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Ḫaša:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
še-eš-zito sleep:3SG.PRS


na-ašPA-NI ḫa-aš-ši-iše-eš-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to beget
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
grandchild
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
ash
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
hearth
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Ḫašša
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Ḫašši
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Ḫaša
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to sleep
3SG.PRS

6′ ] MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
MUNUSpal-wa-tal-[l]a-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

MEŠÉDINGIR-LIMMUNUSpal-wa-tal-[l]a-aš
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

7′ -z]i nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
nu-uš-m[a-aš?:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

nu-uš-ma-ašú-wa-an-zinu-uš-m[a-aš?

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

8′ d]a-an-zito take:3PL.PRS

d]a-an-zi
to take
3PL.PRS

9′ ]x-me-e-ni-x

10′ L]ÚGI.GÍDflute player:{(UNM)} zi-li-pu-ri-ia-tal-li-i[a(-)

L]ÚGI.GÍD
flute player
{(UNM)}

11′ p]é-eḫ-ḫito give:1SG.PRS


Text bricht ab

p]é-eḫ-ḫi
to give
1SG.PRS
0.5501971244812