Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.16 (2021-12-31)

KUB 17.21+ (CTH 375) [by HPM Hymnen und Gebete]

KUB 17.21 {Frg. 1} + KBo 52.14 {Frg. 2} + KBo 51.16 {Frg. 3} + KBo 55.32 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 3) Vs. I 1′ 1 [ ]-x an-x-x-x

(Frg. 3) Vs. I 2′ [ ]-x 2 Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ-KU-NU-ia-aš-ma-ašgod:{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}

ÉDINGIRMEŠ-KU-NU-ia-aš-ma-aš
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 3) Vs. I 3′ [ ]-x Ú-ULnot:NEG ku-wa-pí-ik-kisomewhere:INDadv


Ú-ULku-wa-pí-ik-ki
not
NEG
somewhere
INDadv

(Frg. 1) Vs. I 1′/4′ 3 nuCONNn šu-ma-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
URUḫa-at-tu-ša-aš-pátḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze:D/L.SG;
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG

nušu-ma-a-ašDINGIRMEŠ-ašURUḫa-at-tu-ša-aš-pátḫa-an-da-a-anpár-ku-i
CONNnyou (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly

true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
high
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze
D/L.SG
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 2′/5′ KUR-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
4 SÍSKURḪI.A-aš-ma-ašsacrifice:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
sacrifice:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
sacrifice:{ALL, VOC.SG}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
sacrifice:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
sacrifice:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze:D/L.SG;
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG
šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG
ša-ne-ez-zipleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

KUR-eSÍSKURḪI.A-aš-ma-ašpár-ku-išal-liša-ne-ez-zi
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
representation of mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
sacrifice
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
sacrifice
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
sacrifice
{ALL, VOC.SG}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
sacrifice
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
sacrifice
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
high
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze
D/L.SG
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG
large
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(unk. mng.)
D/L.SG
pleasant
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 3′/6′ URUḫa-at-tu-ša-aš-pátḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} KUR-iarepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
pí-iš-ga-u-e-nito give:1PL.PRS.IMPF 5 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

URUḫa-at-tu-ša-aš-pátKUR-iapí-iš-ga-u-e-ninu-uš-ša-an
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
to give
1PL.PRS.IMPF

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) Vs. I 4′/7′ šu-ma-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aḫ-ša-ra-at-ta-anfear:{ACC.SG.C, GEN.PL};
fear:STF
URUḫa-at-tu-ša-aš-pátḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

šu-ma-a-ašDINGIRMEŠ-ašna-aḫ-ša-ra-at-ta-anURUḫa-at-tu-ša-aš-pát
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fear
{ACC.SG.C, GEN.PL}
fear
STF
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

(Frg. 1) Vs. I 5′/8′ KUR-iarepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
zi-ik-ke-u-wa-nito sit:1PL.PRS.IMPF


KUR-iazi-ik-ke-u-wa-ni
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
to sit
1PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 6′/8′ 6 nuCONNn šu-me-eš-pátyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ta-an-z[a]-ni-itsoul:INS še-ek-te-nito know:2PL.PRS

nušu-me-eš-pátDINGIRMEŠDINGIRMEŠ-ašiš-ta-an-z[a]-ni-itše-ek-te-ni
CONNnyou (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul
INS
to know
2PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7′ 7 ka-ru-ú-zaonce:ADV=REFL šu-me-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ-K[U-N]Ugod:{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
an-ze-elwe:PPROa.1PL.GEN

ka-ru-ú-zašu-me-en-za-anÉDINGIRMEŠ-K[U-N]UEGIR-anan-ze-el
once
ADV=REFL
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
we
PPROa.1PL.GEN

(Frg. 1) Vs. I 8′ [i-wa-a]rwhen:POSP Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C kap-pu-u-wa-anto count:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
little:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kappu:{DN(UNM)};
Kappu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST


[i-wa-a]rÚ-ULku-iš-kikap-pu-u-wa-anḫar-ta
when
POSP
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to count
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
little
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Kappu
{DN(UNM)}
Kappu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 9′ 8 nu--[ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR]MEŠ-KU-NUgod:{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN} na-aḫ-ša-ra-at-ta-anfear:{ACC.SG.C, GEN.PL};
fear:STF

nu--[ma-ašÉDINGIR]MEŠ-KU-NUna-aḫ-ša-ra-at-ta-an

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}
fear
{ACC.SG.C, GEN.PL}
fear
STF

(Frg. 1) Vs. I 10′ ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
Ú-ULnot:NEG [ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C t]i-ia-anto sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST

ki-iš-ša-anÚ-UL[ku-iš-kit]i-ia-anḫar-ta
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
set
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 11′ 9 nu-zaCONNn=REFL šu-me-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN Š[A DINGIRMEŠ]divinity:{GEN.SG, GEN.PL};
enthusiastic:{GEN.SG, GEN.PL};
deity:{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
a?-aš-šu-uwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} BI-IB-RIḪI.Arhyton:{(UNM)}

nu-zašu-me-en-za-anŠ[A DINGIRMEŠ]a?-aš-šu-uKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂BI-IB-RIḪI.A
CONNn=REFLyou (pl.)
PPROa.2PL.GEN
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
enthusiastic
{GEN.SG, GEN.PL}
deity
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
rhyton
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 12′ TÚGḪI.Aboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
an-ze-elwe:PPROa.1PL.GEN i-wa-arwhen:POSP EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

TÚGḪI.Aan-ze-eli-wa-arEGIR-anÚ-ULku-iš-ki
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
we
PPROa.1PL.GEN
when
POSP
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 13′ kap-pu-u-wa-anto count:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
little:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kappu:{DN(UNM)};
Kappu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST


kap-pu-u-wa-anḫar-ta
to count
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
little
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Kappu
{DN(UNM)}
Kappu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 14′ 10 nam-mastill:;
then:
šu-me-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
an oracle term (abbr. for kuštayadi):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ALAMḪI.A-KU-NU ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
silver:{GEN.SG, GEN.PL}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)}

nam-mašu-me-en-za-anDINGIRMEŠ-ašku-eALAMḪI.A-KU-NUŠA KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂
still

then
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
an oracle term (abbr. for kuštayadi)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
silver
{GEN.SG, GEN.PL}
gold
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 15′ 11 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
DINGIR-LIM-nigod:FNL(n).D/L.SG;
divinity:FNL(n).D/L.SG
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
tu-e-ek-ki-iš-šiperson:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
person:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

nu-uš-ša-anku-e-da-niDINGIR-LIM-niku-ittu-e-ek-ki-iš-ši

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
god
FNL(n).D/L.SG
divinity
FNL(n).D/L.SG
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
person
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
person
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. I 16′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-ez-z[a-p]a-anold:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} 12 DINGIRMEŠ-šadeity:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
an oracle term (abbr. for kuštayadi):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ú-NU-TEMEŠtools:{(UNM)} ú-ez-za-pa-an-taold:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

an-daú-ez-z[a-p]a-anDINGIRMEŠ-šaku-eÚ-NU-TEMEŠú-ez-za-pa-an-ta
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
old
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
deity
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
an oracle term (abbr. for kuštayadi)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
tools
{(UNM)}
old
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 17′ 13 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-z[e-e]lwe:PPROa.1PL.GEN i-wa-arwhen:POSP EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

na-atan-z[e-e]li-wa-arEGIR-paÚ-ULku-iš-ki

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
we
PPROa.1PL.GEN
when
POSP
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 18′ ne-u-wa-aḫ-ḫa-a[nto renew:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to renew:2SG.IMP
ḫar-t]ato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST


ne-u-wa-aḫ-ḫa-a[nḫar-t]a
to renew
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to renew
2SG.IMP
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 19′ 14 nam-ma-aš-ma-aš-ša-a[nstill:={PPRO.2PL.DAT=OBPs, =PPRO.2PL.ACC=OBPs, PPRO.3PL.D/L=OBPs};
then:={PPRO.2PL.DAT=OBPs, =PPRO.2PL.ACC=OBPs, PPRO.3PL.D/L=OBPs}
SÍS]KURḪI.A-ašsacrifice:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sacrifice:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ku-ia-an-na-ašpurification:GEN.SG;
bronze:GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to purify (oneself):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ud-da-ni-ito drink:2PL.PRS;
word:D/L.SG;
to speak about:2SG.IMP

nam-ma-aš-ma-aš-ša-a[nSÍS]KURḪI.A-ašpár-ku-ia-an-na-ašud-da-ni-i
still
={PPRO.2PL.DAT=OBPs, =PPRO.2PL.ACC=OBPs, PPRO.3PL.D/L=OBPs}
then
={PPRO.2PL.DAT=OBPs, =PPRO.2PL.ACC=OBPs, PPRO.3PL.D/L=OBPs}
sacrifice
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sacrifice
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
purification
GEN.SG
bronze
GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to purify (oneself)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
2PL.PRS
word
D/L.SG
to speak about
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 20′ na-aḫ-ša-ra-at-t[a-a]nfear:{ACC.SG.C, GEN.PL};
fear:STF
ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ti-ia-anto sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST

na-aḫ-ša-ra-at-t[a-a]nki-iš-ša-anÚ-ULku-iš-kiti-ia-anḫar-ta
fear
{ACC.SG.C, GEN.PL}
fear
STF
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
set
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 21′ 15 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} UD-ašday (deified):{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
day:{GEN.SG, D/L.PL};
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
day:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ITU-month:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
month:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MU-tiyear:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} me-ia-ni-ia-ašcourse:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
course:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
course:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SÍSKURḪI.Asacrifice:{(UNM)}

nu-uš-ma-ašUD-ašITU-MU-time-ia-ni-ia-ašSÍSKURḪI.A

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
day (deified)
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
day
{GEN.SG, D/L.PL}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
day
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
month
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
month
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
year
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
course
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
course
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
course
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 22′ EZEN₄ḪI.Acultic festival:{(UNM)} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

EZEN₄ḪI.Aki-iš-ša-anša-ra-aÚ-ULku-iš-ki
cultic festival
{(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 23′ ti-it-ta-nu-wa-anto place:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST


ti-it-ta-nu-wa-anḫar-ta
to place
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 24′ 16 nam-mastill:;
then:
ŠA DINGIRMEŠdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
enthusiastic:{GEN.SG, GEN.PL};
deity:{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
SAG.GÉME.ARADMEŠ-KU-NU U[RUDIDLI.ḪI.A-K]U-NU ša-aḫ-ḫa-ni-itfief:INS

nam-maŠA DINGIRMEŠSAG.GÉME.ARADMEŠ-KU-NUU[RUDIDLI.ḪI.A-K]U-NUša-aḫ-ḫa-ni-it
still

then
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
enthusiastic
{GEN.SG, GEN.PL}
deity
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL}
fief
INS

(Frg. 1) Vs. I 25′ lu-uz-zi-itcorvée:INS dam-mi-iš-ḫi-iš-kerto damage:3PL.PST.IMPF 17 [nu-zaCONNn=REFL šu-me-e]n-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN

lu-uz-zi-itdam-mi-iš-ḫi-iš-ker[nu-zašu-me-e]n-za-an
corvée
INS
to damage
3PL.PST.IMPF
CONNn=REFLyou (pl.)
PPROa.2PL.GEN

(Frg. 1) Vs. I 26′ ŠA DINGIRMEŠdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
enthusiastic:{GEN.SG, GEN.PL};
deity:{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
ARADMEŠ-KU-NU GÉMEMEŠ-KU-NU d[a-aš-ke-er-ra]to take:3PL.PST.IMPF=CNJadd

ŠA DINGIRMEŠARADMEŠ-KU-NUGÉMEMEŠ-KU-NUd[a-aš-ke-er-ra]
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
enthusiastic
{GEN.SG, GEN.PL}
deity
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL}
to take
3PL.PST.IMPF=CNJadd

(Frg. 1) Vs. I 27′ 18 nu-uš-zaCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=REFL ARAD-na-aḫ-ḫi-iš-ker GÉME-aḫ-ḫi-i[š-ker] 19 [ ]-x-za


nu-uš-zaARAD-na-aḫ-ḫi-iš-kerGÉME-aḫ-ḫi-i[š-ker]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
=REFL

(Frg. 3) Vs. II 1′ 20 nu-u[š-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
]

nu-u[š-ša-an

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 3) Vs. II 2′ faš-mu-n[i-kalAšmunikal:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} ]

Text in Exemplar C bricht ab

faš-mu-n[i-kal
Ašmunikal
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

(Frg. 3) Vs. II 3′ 21 nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} []


nu-uš-ma-aš-kán

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 1) Vs. II 4′ 22 šu-me-e-ša-aš-ša-a[nyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
(type of grain):{GEN.SG, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
(type of grain):GEN.PL==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
(type of grain):{NOM.PL.N, ACC.PL.N}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
]

šu-me-e-ša-aš-ša-a[n
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
(type of grain)
{GEN.SG, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
(type of grain)
GEN.PL==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
(type of grain)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 1) Vs. II 5′ faš-mu-ni-kalAšmunikal:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} []

faš-mu-ni-kal
Ašmunikal
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

(Frg. 1) Vs. II 6′ tu-ḫu-kán-t[i:{D/L.SG, STF} ]

tu-ḫu-kán-t[i

{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 1′/7′ 23 [] DUMU.NITAson:{(UNM)} SANGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)}
[ ]-x x []

DUMU.NITASANGA
son
{(UNM)}
priestess
{(UNM)}
priest
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 2′/8′ 24 [] ḫa-an-za-x-[ -l]i i-x-[ ]

Leere Enden von etwa drei Zeilen bis zum Kolumnenende in Exemplar B.

(Frg. 1) Vs. II 3′/9′ 25 x-[ a]r-du-ma-atto stand:2PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


26 KÚR-x-ma ma-a-aḫ-ḫa-anwhen: KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} [] 27 [] KUR-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ša-ru-u-e-er 28 na-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} da-a-erto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST
29 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x x x [] šu-ma-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
me-mi-iš-ke-u-wa-ni-pátto speak:1PL.PRS.IMPF 30 nu-uš-ma-aš-š[a-a]n: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

a]r-du-ma-atma-a-aḫ-ḫa-anKURURUḪA-AT-TIKUR-eša-ru-u-e-erna-at-zada-a-erna-atšu-ma-a-ašA-NA DINGIRMEŠme-mi-iš-ke-u-wa-ni-pátnu-uš-ma-aš-š[a-a]n
to stand
2PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
when
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
representation of mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
to take
3PL.PST
to sit
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
1PL.PRS.IMPF

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 1) Vs. II 7′ DI-NAMlawsuit:{(UNM)} ar-nu-uš-ke-u-wa-nito take:1PL.PRS.IMPF


DI-NAMar-nu-uš-ke-u-wa-ni
lawsuit
{(UNM)}
to take
1PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 8′ 31 šu-me-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN ne-pí-ša-ašsky:{GEN.SG, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
an oracle term (abbr. for kuštayadi):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
KUR.KURḪI.Acountries:{(UNM)} NINDAḫar-ša-ia-aš‘thick’ bread (loaf):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

šu-me-en-za-anne-pí-ša-ašDINGIRMEŠ-ašku-eKUR.KURḪI.ANINDAḫar-ša-ia-aš
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
sky
{GEN.SG, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
an oracle term (abbr. for kuštayadi)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
countries
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
‘thick’ bread (loaf)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 9′ DUGiš-pa-an-tu-uz-zi-ia-ašlibation:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar-ga-ma-na-aš-ša e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}

DUGiš-pa-an-tu-uz-zi-ia-ašar-ga-ma-na-aš-šae-eš-ta
libation
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
2SG.PST
to exist
{2SG.PST, 3SG.PST}
(unk. mng.)
LUW.3SG.PST
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 10′ 32 ar-ḫa-kánto stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} šu-up-pa-e-ešritually pure:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LÚ.MEŠSAN[GApriest:{(UNM)} ]

ar-ḫa-kánLÚ.MEŠSANGAMUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMšu-up-pa-e-ešLÚ.MEŠSAN[GA
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
priest
{(UNM)}
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
ritually pure
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
priest
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 11′ LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} LÚ.MEŠiš-ḫa-ma-tal-li-ešsinger:NOM.PL.C ku-e-e[zwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
]

LÚ.MEŠGUDU₁₂LÚ.MEŠNARLÚ.MEŠiš-ḫa-ma-tal-li-ešku-e-e[z
anointed priest
{(UNM)}
singer
{(UNM)}
singer
NOM.PL.C
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

(Frg. 1) Vs. II 12′ i-ia-an-ta-atto go:3PL.PST.MP 33 DINGIRMEŠ-ša-kándeity:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ar-ga-ma-nu-uš ḫa-az-zi-ú-iacult:HITT.D/L.SG;
ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN;
a cult functionary:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}

i-ia-an-ta-atDINGIRMEŠ-ša-kánar-ga-ma-nu-ušḫa-az-zi-ú-ia
to go
3PL.PST.MP
deity
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cult
HITT.D/L.SG
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
a cult functionary
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 13′ ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
píd-da-a-erto pay:3PL.PST;
to walk:3PL.PST


ku-e-ezar-ḫapíd-da-a-er
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to pay
3PL.PST
to walk
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. II 14′ 34 A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ši-it-ta-ri-ušsun disk(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
sun disk(?):D/L.SG;
sun disk(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
sun disk(?):{D/L.SG, STF}
ar-ma-an-ni-uš-šacrescent moon:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

A-NA DUTUURUa-ri-in-naši-it-ta-ri-ušar-ma-an-ni-uš-ša
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Arinna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Arin
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
sun disk(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sun disk(?)
D/L.SG
sun disk(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
sun disk(?)
{D/L.SG, STF}
crescent moon
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 15′ ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
silver:{GEN.SG, GEN.PL}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)} URUDUḪI.Acopper:{(UNM)} TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
SIGḪI.A-TIM TÚG.ḪI.Aa-du-up-li(festive garment):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

ŠA KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂ZABARURUDUḪI.ATÚGSIGḪI.A-TIMTÚG.ḪI.Aa-du-up-li
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
silver
{GEN.SG, GEN.PL}
gold
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
(festive garment)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

(Frg. 1) Vs. II 16′ TÚGGÚ.È.Agarment:{(UNM)} ku-ši-ši-ia-aš(festive robe of the king):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(festive robe of the king):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
chosen(?):NOM.PL.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
fiancé:NOM.PL.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}
DUGiš-pa-an-tu-uz-zi-ialibation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

TÚGGÚ.È.Aku-ši-ši-ia-ašNINDAḫar-ša-ušDUGiš-pa-an-tu-uz-zi-ia
garment
{(UNM)}
(festive robe of the king)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(festive robe of the king)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
chosen(?)
NOM.PL.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
fiancé
NOM.PL.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}
libation
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 17′ ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
píd-da-a-erto pay:3PL.PST;
to walk:3PL.PST


ku-e-ezar-ḫapíd-da-a-er
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to pay
3PL.PST
to walk
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. II 18′ 35 a-ú-li-ú-ša-káncarotid:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
sacrificial animal:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
GU₄.MAḪḪI.Abull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
2 UDUḪI.Asheep:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
MÁŠ.GALḪI.Ahe-goat:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP

a-ú-li-ú-ša-kánGU₄.MAḪḪI.AŠEUDUḪI.AŠEMÁŠ.GALḪI.AŠE
carotid
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sacrificial animal
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
sheep
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
he-goat
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 19′ ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
na-an-né-e-erto drive:3PL.PST


ku-e-ezar-ḫana-an-né-e-er
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to drive
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. II 20′ 36 KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUne-ri-ig-ga-azNerik:GN.ABL;
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Nerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
UR[U]ḫu-ur-ša-ma-azḪuršama:GN.ABL;
Ḫuršama:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
K[URrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
UR]Uka-a-aš-ša-ma-az

KURURUne-ri-ig-ga-azUR[U]ḫu-ur-ša-ma-azK[URUR]Uka-a-aš-ša-ma-az
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Nerik
GN.ABL
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫuršama
GN.ABL
Ḫuršama
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 21′ KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUši-e-ri-ša-az KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUḫi-i-mu-wa-azḪimmuwa:GN.ABL;
Ḫimmuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URU[tág-ga-aš-ta-a]zTak(k)ašta:GN.ABL;
Tak(k)ašta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

KURURUši-e-ri-ša-azKURURUḫi-i-mu-wa-azKURURU[tág-ga-aš-ta-a]z
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ḫimmuwa
GN.ABL
Ḫimmuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Tak(k)ašta
GN.ABL
Tak(k)ašta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. II 22′ KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUka-am-ma-ma-azKammama:GN.ABL;
Kammama:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUza-al-pu-u-wa-azZalpa:GN.ABL;
Zalpa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUka-pí-r[u]-u-ḫa-az

KURURUka-am-ma-ma-azKURURUza-al-pu-u-wa-azKURURUka-pí-r[u]-u-ḫa-az
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Kammama
GN.ABL
Kammama
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Zalpa
GN.ABL
Zalpa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 23′ KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUḫu-ur-na-azḪurna:GN.ABL;
Ḫurna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUda-an-ku-uš-na-azDankušna:GN.ABL;
Dankušna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUta-pa-š[a]-wa-az

KURURUḫu-ur-na-azKURURUda-an-ku-uš-na-azKURURUta-pa-š[a]-wa-az
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ḫurna
GN.ABL
Ḫurna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Dankušna
GN.ABL
Dankušna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 24′ KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUta-ru-ug-ga-azTaruk(k)a:GN.ABL;
Taruk(k)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUi-la-a-lu-u-ḫa-az URUzi-iḫ-ḫa-na-azZiḫḫana:GN.ABL;
Ziḫḫana:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

KURURUta-ru-ug-ga-azKURURUi-la-a-lu-u-ḫa-azURUzi-iḫ-ḫa-na-az
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Taruk(k)a
GN.ABL
Taruk(k)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ziḫḫana
GN.ABL
Ziḫḫana
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. II 25′ KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUši-pí-id-du-wa-az KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUwa-aš-ḫa-ia-az KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUpa-tal-li!-ia-az


KURURUši-pí-id-du-wa-azKURURUwa-aš-ḫa-ia-azKURURUpa-tal-li!-ia-az
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 26′ 37 nuCONNn ke-e-da-ašthis one:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this one:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-N[A KUR.KURḪI.Acountries:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} š]u-me-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL}

Eine Zeile Text in Exemplar A vom Schreiber ausgelassen.

39 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ALAMMEŠstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}

nuke-e-da-ašA-N[A KUR.KURḪI.Aš]u-me-en-za-anŠADINGIRMEŠALAMMEŠ
CONNnthis one
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
this one
DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
here
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
countries
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
of
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 27′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫu-u[l-le-er]to fight:3PL.PST


ar-ḫaḫu-u[l-le-er]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to fight
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. III 1 40 nu-zaCONNn=REFL KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
K[Ù.SI₂₂gold:{(UNM)} BI-IB-R]IḪI.Arhyton:{(UNM)} GA[LḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
silver:{GEN.SG, GEN.PL}
KÙ.SI₂₂]gold:{(UNM)}

nu-zaKÙ.BABBARK[Ù.SI₂₂BI-IB-R]IḪI.AGA[LḪI.AŠA KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂]
CONNn=REFLḪattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
rhyton
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
silver
{GEN.SG, GEN.PL}
gold
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 2 ku-un-na-na-ašcopper ore:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
copper ore:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ú-[NU-TEMEŠ-KU-N]U ŠA ZAB[AR]bronze:{GEN.SG, GEN.PL}

ku-un-na-na-ašÚ-[NU-TEMEŠ-KU-N]UŠA ZAB[AR]
copper ore
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
copper ore
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bronze
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. III 3 TÚGḪI.A-KU-NU ša-ru-u-e-er 41 na-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ša[r]-re-erto divide:3PL.PST


TÚGḪI.A-KU-NUša-ru-u-e-erna-at-zaar-ḫaša[r]-re-er

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to divide
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. III 4 42 LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} šu-up-pa-e-ša-zaritually pure:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} LÚ.[MEŠG]UD[U₁₂]anointed priest:{(UNM)}

LÚ.MEŠSANGAšu-up-pa-e-ša-zaLÚ.MEŠSANGAMUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMLÚ.[MEŠG]UD[U₁₂]
priest
{(UNM)}
ritually pure
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
priest
{(UNM)}
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
anointed priest
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 5 LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} LÚ.MEŠiš-ḫa-ma-tal {-li}-lu-uš LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)}

LÚ.MEŠNARLÚ.MEŠiš-ḫa-ma-tal {-li}-lu-ušLÚ.MEŠMUḪALDIM
singer
{(UNM)}
cook
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 6 [L]Ú.MEŠNINDA.DÙ.DÙbaker:{(UNM)} LÚ.MEŠAPIN.L[Á]ploughman:{(UNM)} LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆gardener:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

[L]Ú.MEŠNINDA.DÙ.DÙLÚ.MEŠAPIN.L[Á]LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆ar-ḫa
baker
{(UNM)}
ploughman
{(UNM)}
gardener
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. III 7 [šar-re-e]rto divide:3PL.PST 43 nu-uš-zaCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=REFL ARAD-na-aḫ-ḫe-er


[šar-re-e]rnu-uš-zaARAD-na-aḫ-ḫe-er
to divide
3PL.PST
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
=REFL

(Frg. 1) Rs. III 8 44 GU₄ḪI.A-KU-NU-i[a-aš-ma-aš-za UDUḪI.A-K]U-NU ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
šar-re-erto divide:3PL.PST

GU₄ḪI.A-KU-NU-i[a-aš-ma-aš-zaUDUḪI.A-K]U-NUar-ḫašar-re-er
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to divide
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. III 9 45 A.ŠÀland:{(UNM)} AGÀRḪI.A-K[U-NU-ma-az NINDAḫar-š]a-ia-aš‘thick’ bread (loaf):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠKIRI₆.GEŠTINḪI.Avineyard:{(UNM)}

A.ŠÀAGÀRḪI.A-K[U-NU-ma-azNINDAḫar-š]a-ia-ašGIŠKIRI₆.GEŠTINḪI.A
land
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
‘thick’ bread (loaf)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
vineyard
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 10 DUGiš-pa-an-t[u-uz-zi-ia-aš]libation:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
šar-re-erto divide:3PL.PST

DUGiš-pa-an-t[u-uz-zi-ia-aš]ar-ḫašar-re-er
libation
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to divide
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. III 11 46 na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
[ da]-a-erto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST


na-aš-zaMEŠda]-a-er
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLvirility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to take
3PL.PST
to sit
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. III 12 47 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
nam-m[astill:;
then:
šu-ma]-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-pé-e-da-ašhe:{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL};
he:DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sacrificial pit:INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sacrificial pit:HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

na-aš-tanam-m[ašu-ma]-a-ašDINGIRMEŠ-aša-pé-e-da-aš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
still

then
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
he
{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL}
he
DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sacrificial pit
INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sacrificial pit
HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 13 A-NA KUR.KURḪI.Acountries:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} l[a-a-ma-a]n-nato mix:INF;
to take:{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N, LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.N, HITT.PTCP.ACC.SG.C};
to mix:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
name:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-ri-e[z]-zito summon:3SG.PRS

A-NA KUR.KURḪI.Al[a-a-ma-a]n-naÚ-ULku-iš-kiú-e-ri-e[z]-zi
countries
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to mix
INF
to take
{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N, LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.N, HITT.PTCP.ACC.SG.C}
to mix
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
name
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 14 48 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ŠA U[D-M]Iday (deified):{GEN.SG, GEN.PL};
day:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA ITUKAMmonth:{GEN.SG, GEN.PL} MU-tiyear:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} me-e-ia-ni-ia-ašcourse:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
course:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
course:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nu-uš-ma-ašŠA U[D-M]IŠA ITUKAMMU-time-e-ia-ni-ia-aš

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
day (deified)
{GEN.SG, GEN.PL}
day
{GEN.SG, GEN.PL}
month
{GEN.SG, GEN.PL}
year
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
course
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
course
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
course
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 15 SÍSKURḪI.Asacrifice:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
49 EZEN₄ḪI.A-aš-ma-ašcultic festival:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
cultic festival:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
cultic festival:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
cultic festival:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}

SÍSKURḪI.AÚ-ULku-iš-kipa-a-iEZEN₄ḪI.A-aš-ma-aš
sacrifice
{(UNM)}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
cultic festival
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
cultic festival
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
cultic festival
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
cultic festival
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}

(Frg. 1) Rs. III 16 ḫa-az-z[i]-ú-iacult:HITT.D/L.SG;
ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN;
a cult functionary:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i-ia-az-zito make:3SG.PRS


ḫa-az-z[i]-ú-iaÚ-ULku-iš-kii-ia-az-zi
cult
HITT.D/L.SG
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
a cult functionary
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to make
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 17 50 ka-a-ia-aš-ma-ašhere:={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
(surface measure):{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} nam-mastill:;
then:
ar-g[a-ma-nu-uš]

ka-a-ia-aš-ma-ašA-NA KURURUḪA-AT-TInam-maar-g[a-ma-nu-uš]
here
={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
(surface measure)
{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
still

then

(Frg. 1) Rs. III 18 ḫa-az-zi-ú-iacult:HITT.D/L.SG;
ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN;
a cult functionary:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

Text bricht in Exemplar D ab.

51 SANGApriest:{(UNM)} [šu-up-pa-e-eš-š]a-kánritually pure:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ḫa-az-zi-ú-iaÚ-ULku-iš-kiú-da-iSANGA[šu-up-pa-e-eš-š]a-kán
cult
HITT.D/L.SG
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
a cult functionary
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
priest
{(UNM)}
ritually pure
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 19 LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} LÚ.MEŠiš-ḫa-ma-t[al-li-e]-ešsinger:NOM.PL.C

LÚ.MEŠSANGAMUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMLÚ.MEŠNARLÚ.MEŠiš-ḫa-ma-t[al-li-e]-eš
priest
{(UNM)}
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singer
{(UNM)}
singer
NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. III 20 nam-mastill:;
then:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
Ú-ULnot:NEG ku-e-ez-gasomeone:INDFany.ABL ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS


nam-maar-ḫaÚ-ULku-e-ez-gaú-wa-an-zi
still

then
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
not
NEG
someone
INDFany.ABL
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 21 52 [n]am-[m]astill:;
then:
šu-ma-a-[a]šyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

[n]am-[m]ašu-ma-a-[a]šA-NA DINGIRMEŠDUTUURUa-ri-in-na
still

then
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Arinna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Arin
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. III 22 [š]i-[i]t-ta-ri-e-ešsun disk(?):NOM.PL.C;
sun disk(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
ar-ma-an-ni-uš-šacrescent moon:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
silver:{GEN.SG, GEN.PL}
K[Ù.SI₂₂]gold:{(UNM)}

[š]i-[i]t-ta-ri-e-ešar-ma-an-ni-uš-šaŠA KÙ.BABBARK[Ù.SI₂₂]
sun disk(?)
NOM.PL.C
sun disk(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
crescent moon
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
silver
{GEN.SG, GEN.PL}
gold
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 23 [Z]ABARbronze:{(UNM)} NA₄[k]u-un-na-na-ašcopper ore:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
copper ore:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
TÚGḪI.Aboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
SIG-TIM TÚG.ḪI.Aa-du-[up-li](festive garment):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

[Z]ABARNA₄[k]u-un-na-na-ašTÚGḪI.ASIG-TIMTÚG.ḪI.Aa-du-[up-li]
bronze
{(UNM)}
copper ore
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
copper ore
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
(festive garment)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

(Frg. 1) Rs. III 24 []GGÚ.È.Agarment:{(UNM)}6 ku-[š]i-ši-ia-aš(festive robe of the king):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(festive robe of the king):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
chosen(?):NOM.PL.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
fiancé:NOM.PL.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Ú-ULnot:NEG7 ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

[]GGÚ.È.Aku-[š]i-ši-ia-ašÚ-ULku-iš-kiú-da-i
garment
{(UNM)}
(festive robe of the king)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(festive robe of the king)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
chosen(?)
NOM.PL.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
fiancé
NOM.PL.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 25 53 Ú-UL-manot:NEG=CNJctr š[u-m]a-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}
DUGiš-pa-a[n-tu-uz-zi-ia]libation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Ú-UL-maš[u-m]a-a-ašA-NA DINGIRMEŠNINDAḫar-ša-ušDUGiš-pa-a[n-tu-uz-zi-ia]
not
NEG=CNJctr
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}
libation
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. III 26 a-ú-li-uš-šacarotid:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
sacrificial animal:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ŠA GU₄.MAḪḪI.Abull:{GEN.SG, GEN.PL};
cow stall:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
ŠA GU₄ÁBḪI.Acow:{GEN.SG, GEN.PL} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
[] x

a-ú-li-uš-šaŠA GU₄.MAḪḪI.AŠEŠA GU₄ÁBḪI.AŠE
carotid
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sacrificial animal
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
bull
{GEN.SG, GEN.PL}
cow stall
{GEN.SG, GEN.PL}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
cow
{GEN.SG, GEN.PL}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 27 UDUḪI.Asheep:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
MÁŠ.G[ALḪI.Ahe-goat:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
Ú-ULnot:NEG ku-iš]-k[i]someone:INDFany.NOM.SG.C u-un-na-ito send here:3SG.PRS


UDUḪI.AŠEMÁŠ.G[ALḪI.AŠEÚ-ULku-iš]-k[i]u-un-na-i
sheep
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
he-goat
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to send here
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 28 54 nu-zaCONNn=REFL ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
[]

nu-zake-e
CONNn=REFLthis one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}

(Frg. 3) Rs. III 29 NINDAḫar-ša-i[a-aš‘thick’ bread (loaf):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
]

NINDAḫar-ša-i[a-aš
‘thick’ bread (loaf)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
‘thick’ bread (loaf)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. III 30 ša-ne-ez-[zipleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} ]


Rückseite III in Exemplar A bricht ab

Lücke von etwa 15 Zeilen in Exemplar B.

Rückseite III in Exemplar B bricht ab.

ša-ne-ez-[zi
pleasant
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 1 56 [nuCONNn ú]-e-erto come:3PL.PST ka-ahere:;
(surface measure):{(ABBR)}
URUḫa-at-tu-š[iḪattuša:GN.D/L.SG ] 57 []

[nuú]-e-erka-aURUḫa-at-tu-š[i
CONNnto come
3PL.PST
here

(surface measure)
{(ABBR)}
Ḫattuša
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 2 U[RUt]u-u-ḫa-šu-na-an za-aḫ-ḫe-erto strike:3PL.PST 58 []

U[RUt]u-u-ḫa-šu-na-anza-aḫ-ḫe-er
to strike
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. IV 3 URUta-ḫa-ta-ri-ia-an za-a[ḫ-ḫe-er]to strike:3PL.PST 59 [ K]Á.GAL-ašgate:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

URUta-ḫa-ta-ri-ia-anza-a[ḫ-ḫe-er]K]Á.GAL-aš
to strike
3PL.PST
gate
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 4 kat-ta-anlow:;
under:;
below:
ú-e-erto come:3PL.PST 60 nuCONNn URUḫu-um-[ ]


kat-ta-anú-e-ernu
low

under

below
to come
3PL.PST
CONNn

(Frg. 1) Rs. IV 5 61 nuCONNn ú-e-ešto come:2SG.PST;
we:PPROa.1PL.NOM
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
na-[aḫ-ḫa-an-t]e-ešto fear:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} 62 nuCONNn DINGIRMEŠ!-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA EZEN₄ḪI.Acultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nuú-e-ešDINGIRMEŠ-ašku-itna-[aḫ-ḫa-an-t]e-ešnuDINGIRMEŠ!-ašA-NA EZEN₄ḪI.A
CONNnto come
2SG.PST
we
PPROa.1PL.NOM
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to fear
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
CONNndivinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cultic festival
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 6 EGIR-an-pátafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ar-wa-aš-tato stand:1PL.PRS.MP;
to be warm:3SG.IMP.MP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to arrive at:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to wash:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
high:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to be warm:3SG.IMP.MP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to arrive at:3SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to wash:3SG.IMP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
high:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
63 KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUne-ri-ig-ga-ma-azNerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

EGIR-an-pátar-wa-aš-taKURURUne-ri-ig-ga-ma-az
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to stand
1PL.PRS.MP
to be warm
3SG.IMP.MP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to arrive at
3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to wash
3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
high
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to be warm
3SG.IMP.MP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to arrive at
3SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to wash
3SG.IMP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
high
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Nerik
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 7 MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUga-aš-gaKaška:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
da-a-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
64 ú-e-šato come:2SG.PST;
we:PPROa.1PL.NOM

MEŠURUga-aš-gaku-itda-a-anḫar-kán-ziú-e-ša
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Kaška
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS
to come
2SG.PST
we
PPROa.1PL.NOM

(Frg. 1) Rs. IV 8 A-N[A] DIŠKUR?Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUne-ri-ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUne-ri-ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

A-N[A] DIŠKUR?URUne-ri-ikÙA-NA DINGIRMEŠURUne-ri-ik
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 9 SÍS[KURḪI.Asacrifice:{(UNM)} UR]Uḫa-at-tu-ša-azḪattuša:GN.ABL;
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
URUḫa-ak-mi-iš-šiḪakmiš:GN.D/L.SG;
Ḫakmiš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

SÍS[KURḪI.AUR]Uḫa-at-tu-ša-azURUḫa-ak-mi-iš-ši
sacrifice
{(UNM)}
Ḫattuša
GN.ABL
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫakmiš
GN.D/L.SG
Ḫakmiš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 10 up-pí-[iš-ga-u]-e-nito send (here):1PL.PRS.IMPF NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
DUGiš-pa-an-tu-uz-zilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)}


up-pí-[iš-ga-u]-e-niNINDA.GUR₄.RAḪI.ADUGiš-pa-an-tu-uz-ziGU₄ḪI.AUDUḪI.A
to send (here)
1PL.PRS.IMPF
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 11 65 MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
U[RUg]a-aš-ga-maKaška:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ḫal-zi-wa-nito summon:1PL.PRS 66 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} NÍG.BAḪI.Apresent:{(UNM)}

MEŠU[RUg]a-aš-ga-maḫal-zi-wa-ninu-uš-ma-ašNÍG.BAḪI.A
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Kaška
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to summon
1PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
present
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 12 [p]í-ú-e-nito give:1PL.PRS 67 nam-ma-ašstill:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
li-in-ga-nu-ma-nito make so. swear:1PL.PRS 68 A-NA DIŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUne-ri-ik-waNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

[p]í-ú-e-ninam-ma-ašli-in-ga-nu-ma-niA-NA DIŠKURURUne-ri-ik-wa
to give
1PL.PRS
still
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
then
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make so. swear
1PL.PRS
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 13 [ku-i]twhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} up-pí-ú-e-nito send (here):1PL.PRS 69 nu-wa-azCONNn=QUOT=REFL ḫa-an-za-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫar-te-ento have:{2PL.PST, 3SG.IMP}

[ku-i]tSÍSKURup-pí-ú-e-ninu-wa-azḫa-an-za-anšu-me-ešḫar-te-en
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
sacrifice
{(UNM)}
to send (here)
1PL.PRS
CONNn=QUOT=REFL(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to have
{2PL.PST, 3SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 14 70 nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
le-enot!:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS


nu-wa-ra-atKASKAL-šile-eku-iš-kiwa-al-aḫ-zi

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
not!
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to strike
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 15 71 nu-zaCONNn=REFL ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
NÍG.BAMEŠpresent:{(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS 72 nam-mastill:;
then:
li-in-kán-zito swear:3PL.PRS;
perjurer:{NOM.SG.C, VOC.SG}

nu-zaú-wa-an-ziNÍG.BAMEŠda-an-zinam-mali-in-kán-zi
CONNn=REFLto see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS
present
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
still

then
to swear
3PL.PRS
perjurer
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 16 73 ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-atwhen:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS
74 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
li-in-ga-a-ušoath:ACC.PL.C

ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-atEGIR-paa-ra-an-zina-aš-tali-in-ga-a-uš
when
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to arrive at
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
oath
ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 17 šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS 75 nu-zaCONNn=REFL š[u]-me-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN ŠA DINGIRMEŠdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
enthusiastic:{GEN.SG, GEN.PL};
deity:{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
me-mi-ia-nu-ušword:ACC.PL.C;
to let speak:2SG.PST;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C

šar-ra-an-zinu-zaš[u]-me-en-za-anŠA DINGIRMEŠme-mi-ia-nu-uš
to divide
3PL.PRS
CONNn=REFLyou (pl.)
PPROa.2PL.GEN
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
enthusiastic
{GEN.SG, GEN.PL}
deity
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL}
word
ACC.PL.C
to let speak
2SG.PST
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 18 te-ep-nu-wa-an-zito make little:3PL.PRS 76 nuCONNn [Š]A DIŠKURStorm-god:{GEN.SG, GEN.PL} li-in-ki-ia-ašoath:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to swear:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NA₄KIŠIBseal:{(UNM)}

te-ep-nu-wa-an-zinu[Š]A DIŠKURli-in-ki-ia-ašNA₄KIŠIB
to make little
3PL.PRS
CONNnStorm-god
{GEN.SG, GEN.PL}
oath
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to swear
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
seal
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 19 ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫu-ul-la-an-zito fight:3PL.PRS;
knocking down:D/L.SG


ar-ḫaḫu-ul-la-an-zi
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to fight
3PL.PRS
knocking down
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 20 77 nuCONNn I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḫa-ak-mi--šaḪakmiš:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫakmiš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
KASKALḪI.A-TIMway:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS

nuI-NA KURURUḫa-ak-mi--šaKASKALḪI.A-TIMap-pa-an-zi
CONNnrepresentation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫakmiš
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫakmiš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
way
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 21 78 nuCONNn A-NA DI[ŠKUR]Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUne-ri-ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

nuA-NA DI[ŠKUR]URUne-ri-ikku-itSÍSKURNINDA.GUR₄.RAḪI.A
CONNnStorm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
sacrifice
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 22 DUGiš-pa-an-t[u]-uz-zilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} GU[]ḪI.Acattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} up-pí-ú-e?-nito send (here):1PL.PRS9

DUGiš-pa-an-t[u]-uz-ziGU[]ḪI.AUDUḪI.Aup-pí-ú-e?-ni
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
to send (here)
1PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 23 79 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUga-aš-gaKaška:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ša-ru-wa-an-z[i]to loot:3PL.PRS

na-atMEŠURUga-aš-gaKASKAL-šiša-ru-wa-an-z[i]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Kaška
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to loot
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 24 80 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DIŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUne-ri-ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ta-ra-u-wa-[ ]

na-atA-NA DIŠKURURUne-ri-ik

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 25 Ú-ULnot:NEG ar-nu-an-zito take:3PL.PRS


Ú-ULar-nu-an-zi
not
NEG
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 26 81 [Š]Àtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
10 KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUḫa-at-ti-maḪatti:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
x x [ ]-x šu-me-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN

[Š]ÀKURURUḫa-at-ti-maku-itšu-me-en-za-an
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ḫatti
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN

(Frg. 1) Rs. IV 27 [ M] KUR-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
a-x[ UR]Uga-aš-gaKaška:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ú-wa-an-z[i]to see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

KUR-eUR]Uga-aš-gaú-wa-an-z[i]
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
representation of mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Kaška
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 28 82 [ -z]i 83 nuCONNn x [ ]-x DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
ki-iš-ša-a[n]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}

nuDINGIR-LIMki-iš-ša-a[n]
CONNngod
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 1) Rs. IV 29 [] ULnot:NEG [ ]-x

UL
not
NEG

(Frg. 3) Rs. IV 30 84 [n]am-mastill:;
then:
KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUḪA-A[T-TI]Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)}

[n]am-maKURURUḪA-A[T-TI]
still

then
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 29 []


(Frg. 3) Rs. IV 31 85 [ ]-ka a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS

a-ra-an-zi
to arrive at
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 32 86 [] x x x

Rückseite IV von Exemplar A bricht ab

Lücke unbekannter Größe.

Zeichen über der Zeile geschrieben.
Nach Fotokollation ist sehr wahrscheinlich ein nicht autographierter zweiter Winkelhaken beim Bestandteil UD geschrieben.
Nach Fotokollation scheint gegen die Autographie  wenn auch nur sehr schlecht erkennbar  ein zweiter Waagrechter vorhanden zu sein.
Nach Fotokollation passen die Reste, gegen die Autographie, zu einer Lesung des Zeichens als ni.
Schuler E. von 1965a, 162 liest hier [I?-N]A KUR URUḪa-at-ti-ma. Allerdings passen nach Fotokollation die Zeichenspuren eher zu [Š]À als zu [I?-N]A. Des weiteren ist etwas weniger Platz am Zeilenanfang vorhanden, als die Autographie vermuten lässt.
0.66432404518127