Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.164 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. Ende von ca. 2 Zeilen abgebrochen

lk. Kol. 2″ -a]n-zi1


lk. Kol. 3″ ] BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

BAL-ti
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

lk. Kol. 4″ ]x-ru


lk. Kol. 5″ G]IŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

G]IŠ.DINANNAGAL
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

lk. Kol. 6″ G]IŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}


G]IŠ.DINANNAGAL
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

lk. Kol. 7″ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
URUk[a-

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 2′ nuCONNn URUḫar-ša-x[

nu
CONNn

r. Kol. 3′ ta-pí-ša-ni(vessel):D/L.SG;
(vessel):{D/L.SG, STF}
[

ta-pí-ša-ni
(vessel)
D/L.SG
(vessel)
{D/L.SG, STF}

r. Kol. 4′ LUGAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
[

LUGAL-uš-ša-an
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C

r. Kol. 5′ NA₄ḫu-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [

NA₄ḫu-wa-ši
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

r. Kol. 6′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Ú-U[Lnot:NEG


LUGAL-ušÚ-U[L
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
not
NEG

r. Kol. 7′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

LUGAL-ušpa-iz-z[i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to go
3SG.PRS

r. Kol. 8′ NA₄ḫu-u-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [

NA₄ḫu-u-wa-ši
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

r. Kol. 9′ UŠ-KE-[ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}


UŠ-KE-[EN
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

r. Kol. 10′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
URUka-a[š-

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 11′ pa-iz-zito go:3SG.PRS 1one:QUANcar [

pa-iz-zi1
to go
3SG.PRS
one
QUANcar

r. Kol. 12′ GÙB-la-a[zto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C

GÙB-la-a[z
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C

r. Kol. 13′ A-N[A?to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. bricht ab

A-N[A?
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Paragraphenstrich nach Fotokollation sehr wahrscheinlich.
0.78383803367615