Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.202 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ NINDA.GU]R₄.⸢RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-zi⸣to break:3SG.PRS
… | NINDA.GU]R₄.⸢RA | pár-ši-ia-zi⸣ |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS |
2′ ]x NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-zito break:3SG.PRS
… | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-zi | |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS |
… | ⸢KI⸣.MIN |
---|---|
ditto ADV |
4′ NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | NINDA.GU]R₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
5′ š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | š]a-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
8′ ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-zito break:3SG.PRS
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-zi | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS |
9′ -r]a-ma LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | LÚGUDU₁₂ | ⸢da-a-i⸣ | |
---|---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
11′ ]x a-ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
… | a-ap-pa-an-zi | |
---|---|---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
12′ U]Š-KE-EN₆to throw oneself down:{5SG.PRS, 1SG.PRS}
… | U]Š-KE-EN₆ |
---|---|
to throw oneself down {5SG.PRS, 1SG.PRS} |
13′ ]x e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | … | e-ep-zi | |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS |
14′ PÚú-i-ri-i]a-du-un-na:GN.ACC.SG.C=CNJadd TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul ⸢e⸣-ku-⸢zi⸣to drink:3SG.PRS [
PÚú-i-ri-i]a-du-un-na | TUŠ-aš | 1-ŠU | ⸢e⸣-ku-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|
GN.ACC.SG.C=CNJadd | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
Text bricht ab
… | |
---|---|