Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.257 (2021-12-31)

KBo 51.257 (CTH 832) [adapted by TLHdig]

KBo 51.257
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x-pa ú-da-úto bring (here):3SG.IMP [

ú-da-ú
to bring (here)
3SG.IMP

2′ ]xMEŠ-ia GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
[

GIM-an
when
CNJ
when
INTadv

3′ e]-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

e]-ep-tama-a-na-ašA-N[A
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-ra-išto stop (transitive); to rise:2SG.PST;
to stop (transitive); to rise:{2SG.PST, 3SG.PST}
nuCONNn IGIḪI.Ato see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to see:3SG.PRS;
sight:{(UNM)};
completely:{(UNM)};
front:{(UNM)};
eye:{(UNM)}
[


Text bricht ab

EGI]R-paa-ra-išnuIGIḪI.A
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to stop (transitive)
to rise
2SG.PST
to stop (transitive)
to rise
{2SG.PST, 3SG.PST}
CONNnto see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to see
3SG.PRS
sight
{(UNM)}
completely
{(UNM)}
front
{(UNM)}
eye
{(UNM)}
0.54681587219238