Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.97 (2021-12-31)

1′ ]x x[

2′ ]x-kán x[

3′ ]x-da ú-e[z?-zi?to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ú-e[z?-zi?
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

4′ ]x-ia-ri x[

5′ ]x-aš-kán an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
x[

an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

6′ n]a-aš-za-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[

n]a-aš-za-kánŠA

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

7′ I]Š-TU TÚG?boxwood:{ABL, INS};
garment:{ABL, INS}
an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

I]Š-TU TÚG?an-d[a
boxwood
{ABL, INS}
garment
{ABL, INS}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

8′ ] e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP;
bright(?):D/L.SG
[

e-ša-ri
(wide woollen) band)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP
bright(?)
D/L.SG

9′ ]x-te-eš [

Text bricht ab

0.57686614990234