Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.102 (2021-12-31)

KBo 52.102+ (CTH 574) [by HPM Divinatory Texts]

KBo 52.102 {Frg. 1} + KBo 53.308 {Frg. 2} (+) KBo 55.199 {Frg. 3} + Bo 3396 {Frg. 4} (+) CHDS 2.63 {Frg. 5}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 3) Vs. I? 1′ ] x [

(Frg. 3) Vs. I? 2′ ]-ša-an a-aš-šu?well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
[

a-aš-šu?
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

(Frg. 3) Vs. I? 3′ ]A.LAmeat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)}
kar-aš-ša-an-zato cut off:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
NINDA.GUR₄.RA?[presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

]A.LAkar-aš-ša-an-zaNINDA.GUR₄.RA?[
meat share
{(UNM)}
portion
{(UNM)}
shareholder
{(UNM)}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. I? 4′ [pár]-ši-ia-an-ta-anto break:PTCP.ACC.SG.C pár-ši-eš-k[án-zito break:3PL.PRS.IMPF


[pár]-ši-ia-an-ta-anpár-ši-eš-k[án-zi
to break
PTCP.ACC.SG.C
to break
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. I? 5′ w]a-aš-ku-ušoffense:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} ŠA É.NA₄stone house:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
x[

w]a-aš-ku-ušŠA É.NA₄DINGIR-LIM
offense
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
stone house
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. I? 6′ ] ḪA.LAmeat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)}
ŠA MUyear:{GEN.SG, GEN.PL};
period of one year:{GEN.SG, GEN.PL}
2KAMtwo:QUANcar kar-aš-[ša-an-zato cut off:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ḪA.LAŠA MU2KAMkar-aš-[ša-an-za
meat share
{(UNM)}
portion
{(UNM)}
shareholder
{(UNM)}
year
{GEN.SG, GEN.PL}
period of one year
{GEN.SG, GEN.PL}
two
QUANcar
to cut off
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 3) Vs. I? 7′ NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
UDKAM-ia-wa(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day:{(UNM)};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG [


NINDA.GU]R₄.RAUDKAM-ia-waÚ-UL
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day
{(UNM)}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
not
NEG

(Frg. 4+5) Vs. I? 1′/1′ x [


(Frg. 4+5) Vs. I? 2′/2′ wa-aš-ku-ušoffense:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} ŠA É.NA₄stone house:{GEN.SG, GEN.PL} DINGI[R-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

wa-aš-ku-ušŠA É.NA₄DINGI[R-LIM
offense
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
stone house
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 4+5) Vs. I? 3′/3′ ŠA EZEN₄cultic festival:{GEN.SG, GEN.PL} da-ḫi-ia-aš(festival in the funerary cult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:HITT.GEN.SG;
(festival in the funerary cult):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫar-ra-a[nto squash:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ŠA EZEN₄da-ḫi-ia-ašḫar-ra-a[n
cultic festival
{GEN.SG, GEN.PL}
(festival in the funerary cult)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
HITT.GEN.SG
(festival in the funerary cult)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to squash
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 4+5) Vs. I? 4′/4′ IGI.DU₈.Alevies:{(UNM)};
excellent; gift:{(UNM)};
(functionary):{(UNM)}
kar-aš-[š]a-anto cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cut off:2SG.IMP;
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
horn:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(epithet of gods):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Gara:GN.ACC.SG.C
ḫal-ku!-ú-[i-eš-šarharvest:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

IGI.DU₈.Akar-aš-[š]a-anḫal-ku!-ú-[i-eš-šar
levies
{(UNM)}
excellent
gift
{(UNM)}
(functionary)
{(UNM)}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cut off
2SG.IMP
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gara
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
horn
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(epithet of gods)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Gara
GN.ACC.SG.C
harvest
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 4+5+2) Vs. I? 5′/5′/1′ GAmilk:{(UNM)} ḫu-u-el-píyoung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
young animal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF na-[at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

GAḫu-u-el-píku-itpé-eš-kerna-[at
milk
{(UNM)}
young
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
young animal
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to give
3PL.PST.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 4+5+2) Vs. I? 6′/6′/2′ ḫa-aš-pé-el-la(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} k[a]r-aš-ša-anto cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cut off:2SG.IMP;
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
horn:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(epithet of gods):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Gara:GN.ACC.SG.C
x[

ḫa-aš-pé-el-lak[a]r-aš-ša-an
(unk. mng.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cut off
2SG.IMP
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gara
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
horn
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(epithet of gods)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Gara
GN.ACC.SG.C

(Frg. 4+2) Vs. I? 7′/3′ kar-aš-ša-an-zato cut off:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫal-[k]u-i-eš-šar-raharvest:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-[itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:

kar-aš-ša-an-zaḫal-[k]u-i-eš-šar-raku-[it
to cut off
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
harvest
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

(Frg. 4+2) Vs. I? 8′/4′ pé-etowards:;
in front of:
ḫar-kerto have:3PL.PST;
to perish:3PL.PST
n[a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ]x x[

pé-eḫar-kern[a-at
towards

in front of
to have
3PL.PST
to perish
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 4) Vs. I? 9′ nuCONNn GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} ka[r-aš-ša-an-

nuGIŠ.DINANNA
CONNnstringed instrument
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs. I? 10′ UDUsheep:{(UNM)} ḪA.LA-iameat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)}
x[

Vs. I? bricht ab

UDUḪA.LA-ia
sheep
{(UNM)}
meat share
{(UNM)}
portion
{(UNM)}
shareholder
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV? 1′ ta-x[

(Frg. 4) Rs. IV? 2′ ḫa-ak-ku-ra-[

(Frg. 4) Rs. IV? 3′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

nu-waA-NA

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 4+1) Rs. IV? 4′ kar-aš-ša-anto cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cut off:2SG.IMP;
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
horn:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(epithet of gods):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Gara:GN.ACC.SG.C
AḪI.A-ia-wawater(course):{(UNM)} x-x[

kar-aš-ša-anAḪI.A-ia-wa
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cut off
2SG.IMP
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gara
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
horn
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(epithet of gods)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Gara
GN.ACC.SG.C
water(course)
{(UNM)}

(Frg. 4+1) Rs. IV? 5′ ENMEŠlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
TU₇(meat) soup:{(UNM)};
soup:{(UNM)}
I[Š]-TU KINwork:{ABL, INS};
sickle:{ABL, INS};
to work:{ABL, INS}
Ú-ULnot:NEG tar-[

ENMEŠTU₇I[Š]-TU KINÚ-UL
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
work
{ABL, INS}
sickle
{ABL, INS}
to work
{ABL, INS}
not
NEG

(Frg. 4+1) Rs. IV? 6′ nuCONNn IGI-zi-išfront:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ru[to put in order; to become good:3SG.IMP.MP

nuIGI-zi-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ru[
CONNnfront
{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 4+1) Rs. IV? 7′ EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
N[U.S]IG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
zi-la-ašdecision:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
decision:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
x[


EGIRN[U.S]IG₅zi-la-aš
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}
decision
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
decision
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 4+1) Rs. IV? 8′ wa-aš-ku-ušoffense:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} NA₄ḫé-kur[rock:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Es folgen ca. 4 unbeschriebene Zeilen, danach bricht Rs. IV? ab.

wa-aš-ku-ušŠA ÉNA₄ḫé-kur[
offense
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
rock
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

KBo 52.102+ (CTH 574) [adapted by TLHdig]

KBo 52.102 {Frg. 1} + KBo 53.308 {Frg. 2} (+) KBo 55.199 {Frg. 3} + Bo 3396 {Frg. 4} (+) CHDS 2.63 {Frg. 5}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 3) Vs. I? 1′ ] x [

(Frg. 3) Vs. I? 2′ ]-ša-an a-aš-šu?well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
[

a-aš-šu?
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

(Frg. 3) Vs. I? 3′ ]A.LAmeat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)}
kar-aš-ša-an-zato cut off:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
NINDA.GUR₄.RA?[presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

]A.LAkar-aš-ša-an-zaNINDA.GUR₄.RA?[
meat share
{(UNM)}
portion
{(UNM)}
shareholder
{(UNM)}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. I? 4′ [pár]-ši-ia-an-ta-anto break:PTCP.ACC.SG.C pár-ši-eš-k[án-zito break:3PL.PRS.IMPF


[pár]-ši-ia-an-ta-anpár-ši-eš-k[án-zi
to break
PTCP.ACC.SG.C
to break
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. I? 5′ w]a-aš-ku-ušoffense:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} ŠA É.NA₄stone house:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
x[

w]a-aš-ku-ušŠA É.NA₄DINGIR-LIM
offense
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
stone house
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. I? 6′ ] ḪA.LAmeat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)}
ŠA MUyear:{GEN.SG, GEN.PL};
period of one year:{GEN.SG, GEN.PL}
2KAMtwo:QUANcar kar-aš-[ša-an-zato cut off:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ḪA.LAŠA MU2KAMkar-aš-[ša-an-za
meat share
{(UNM)}
portion
{(UNM)}
shareholder
{(UNM)}
year
{GEN.SG, GEN.PL}
period of one year
{GEN.SG, GEN.PL}
two
QUANcar
to cut off
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 3) Vs. I? 7′ NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
UDKAM-ia-wa(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day:{(UNM)};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG [


NINDA.GU]R₄.RAUDKAM-ia-waÚ-UL
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day
{(UNM)}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
not
NEG

(Frg. 4+5) Vs. I? 1′/1′ x [


(Frg. 4+5) Vs. I? 2′/2′ wa-aš-ku-ušoffense:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} ŠA É.NA₄stone house:{GEN.SG, GEN.PL} DINGI[R-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

wa-aš-ku-ušŠA É.NA₄DINGI[R-LIM
offense
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
stone house
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 4+5) Vs. I? 3′/3′ ŠA EZEN₄cultic festival:{GEN.SG, GEN.PL} da-ḫi-ia-aš(festival in the funerary cult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:HITT.GEN.SG;
(festival in the funerary cult):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫar-ra-a[nto squash:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ŠA EZEN₄da-ḫi-ia-ašḫar-ra-a[n
cultic festival
{GEN.SG, GEN.PL}
(festival in the funerary cult)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
HITT.GEN.SG
(festival in the funerary cult)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to squash
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 4+5) Vs. I? 4′/4′ IGI.DU₈.Alevies:{(UNM)};
excellent; gift:{(UNM)};
(functionary):{(UNM)}
kar-aš-[š]a-anto cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cut off:2SG.IMP;
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
horn:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(epithet of gods):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Gara:GN.ACC.SG.C
ḫal-ku!-ú-[i-eš-šarharvest:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

IGI.DU₈.Akar-aš-[š]a-anḫal-ku!-ú-[i-eš-šar
levies
{(UNM)}
excellent
gift
{(UNM)}
(functionary)
{(UNM)}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cut off
2SG.IMP
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gara
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
horn
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(epithet of gods)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Gara
GN.ACC.SG.C
harvest
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 4+5+2) Vs. I? 5′/5′/1′ GAmilk:{(UNM)} ḫu-u-el-píyoung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
young animal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF na-[at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

GAḫu-u-el-píku-itpé-eš-kerna-[at
milk
{(UNM)}
young
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
young animal
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to give
3PL.PST.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 4+5+2) Vs. I? 6′/6′/2′ ḫa-aš-pé-el-la(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} k[a]r-aš-ša-anto cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cut off:2SG.IMP;
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
horn:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(epithet of gods):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Gara:GN.ACC.SG.C
x[

ḫa-aš-pé-el-lak[a]r-aš-ša-an
(unk. mng.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cut off
2SG.IMP
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gara
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
horn
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(epithet of gods)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Gara
GN.ACC.SG.C

(Frg. 4+2) Vs. I? 7′/3′ kar-aš-ša-an-zato cut off:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫal-[k]u-i-eš-šar-raharvest:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-[itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:

kar-aš-ša-an-zaḫal-[k]u-i-eš-šar-raku-[it
to cut off
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
harvest
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

(Frg. 4+2) Vs. I? 8′/4′ pé-etowards:;
in front of:
ḫar-kerto have:3PL.PST;
to perish:3PL.PST
n[a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ]x x[

pé-eḫar-kern[a-at
towards

in front of
to have
3PL.PST
to perish
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 4) Vs. I? 9′ nuCONNn GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} ka[r-aš-ša-an-

nuGIŠ.DINANNA
CONNnstringed instrument
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs. I? 10′ UDUsheep:{(UNM)} ḪA.LA-iameat share:{(UNM)};
portion:{(UNM)};
shareholder:{(UNM)}
x[

Vs. I? bricht ab

UDUḪA.LA-ia
sheep
{(UNM)}
meat share
{(UNM)}
portion
{(UNM)}
shareholder
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. IV? 1′ ta-x[

(Frg. 4) Rs. IV? 2′ ḫa-ak-ku-ra-[

(Frg. 4) Rs. IV? 3′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

nu-waA-NA

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 4+1) Rs. IV? 4′ kar-aš-ša-anto cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cut off:2SG.IMP;
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
horn:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(epithet of gods):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Gara:GN.ACC.SG.C
AḪI.A-ia-wawater(course):{(UNM)} x-x[

kar-aš-ša-anAḪI.A-ia-wa
to cut off
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cut off
2SG.IMP
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gara
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
horn
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(epithet of gods)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Gara
GN.ACC.SG.C
water(course)
{(UNM)}

(Frg. 4+1) Rs. IV? 5′ ENMEŠlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
TU₇(meat) soup:{(UNM)};
soup:{(UNM)}
I[Š]-TU KINwork:{ABL, INS};
sickle:{ABL, INS};
to work:{ABL, INS}
Ú-ULnot:NEG tar-[

ENMEŠTU₇I[Š]-TU KINÚ-UL
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
work
{ABL, INS}
sickle
{ABL, INS}
to work
{ABL, INS}
not
NEG

(Frg. 4+1) Rs. IV? 6′ nuCONNn IGI-zi-išfront:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ru[to put in order; to become good:3SG.IMP.MP

nuIGI-zi-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ru[
CONNnfront
{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 4+1) Rs. IV? 7′ EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
N[U.S]IG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
zi-la-ašdecision:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
decision:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
x[


EGIRN[U.S]IG₅zi-la-aš
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}
decision
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
decision
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 4+1) Rs. IV? 8′ wa-aš-ku-ušoffense:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} NA₄ḫé-kur[rock:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Es folgen ca. 4 unbeschriebene Zeilen, danach bricht Rs. IV? ab.

wa-aš-ku-ušŠA ÉNA₄ḫé-kur[
offense
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
rock
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
0.60704112052917