Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.117 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ [ ] UZU[a?-

r. Kol. 2′ 10?-ŠUten times:QUANmul MA-Ḫ[I-IṢto strike:3SG.PRS;
hit:{(UNM)}

10?-ŠUMA-Ḫ[I-IṢ
ten times
QUANmul
to strike
3SG.PRS
hit
{(UNM)}

r. Kol. 3′ 3three:QUANcar ḫu-u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
[


3ḫu-u-up-párGEŠTIN
three
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

r. Kol. 4′ NINDAḪI.A-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
mar-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
NÍG x[

NINDAḪI.A-anmar-nu-an
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP

r. Kol. 5′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} BE-LU[Mlord:{(UNM)}


ÙGA.KIN.AGBE-LU[M
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
cheese
{(UNM)}
lord
{(UNM)}

r. Kol. 6′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
tu-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber:ALL x[

LUGAL-uštu-un-na-ak-ki-iš-na
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
inner chamber
ALL

r. Kol. 7′ an-da-an-nato be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
Éḫa-le-en-ti-upalace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

an-da-an-naÉḫa-le-en-ti-uA-NA
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
palace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 8′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
MUḪALDIMcook:{(UNM)} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
NINDAša-r[a-a-am-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

SAGI.ADINGIR-LIMMUḪALDIMDINGIR-LIMNINDAša-r[a-a-am-ma
cupbearer
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
bread allotment(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

r. Kol. 9′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar NINDAša-ra-a-ma?-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one:QUANcar NINDApí-ia-an-ta-al-l[i?(small kind of pastry):D/L.SG;
(small kind of pastry):{D/L.SG, STF}

ŠA 1NINDAša-ra-a-ma?-ma1NINDApí-ia-an-ta-al-l[i?
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
bread allotment(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
one
QUANcar
(small kind of pastry)
D/L.SG
(small kind of pastry)
{D/L.SG, STF}

r. Kol. 10′ 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} MI-IŠ-LUhalf:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul ½one half:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(type of pastry):{(UNM)} 20-i[š20 times:QUANmul

3NINDAMI-IŠ-LU20-iš½NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR20-i[š
three
QUANcar
bread
{(UNM)}
half
{(UNM)}
20 times
QUANmul
one half
QUANcar
(type of pastry)
{(UNM)}
20 times
QUANmul

r. Kol. 11′ n-iš(oracle term and divine epithet):;
n times:
5-ŠUfive times:QUANmul MA-ḪI(Rasur)-[IṢto strike:3SG.PRS;
hit:{(UNM)}


n-iš5-ŠUMA-ḪI(Rasur)-[IṢ
(oracle term and divine epithet)

n times
five times
QUANmul
to strike
3SG.PRS
hit
{(UNM)}

r. Kol. 12′ [n]n:QUANcar;
(unknown number):
NINDAtu-ni-ik(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 50-iš50 times:QUANmul ½one half:QUANcar NINDAka-ḫa-r[e-et(type of pastry):INS;
(type of pastry):STF;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[n]NINDAtu-ni-ik50-iš½NINDAka-ḫa-r[e-et
n
QUANcar
(unknown number)
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
50 times
QUANmul
one half
QUANcar
(type of pastry)
INS
(type of pastry)
STF
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

r. Kol. 13′ [n]n:QUANcar;
(unknown number):
DUGḫu-u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
2two:QUANcar DUGḫu-u-up-p[árhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[n]DUGḫu-u-up-párGEŠTIN2DUGḫu-u-up-p[ár
n
QUANcar
(unknown number)
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
two
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

r. Kol. 14′ [ ]-an?-zi Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
A-NA MEŠvirility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x[


ÙA-NA MEŠ
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 15′ xMEŠ? ÉRINMEŠ?troop:{(UNM)} ANŠE.K[UR.R]A?horse:{(UNM)} x[

ÉRINMEŠ?ANŠE.K[UR.R]A?
troop
{(UNM)}
horse
{(UNM)}

r. Kol. 16′ [ É]RINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-[wi-ni-ia(?)Tau(i)niya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Tau(i)niya:GN.D/L.SG

É]RINMEŠURUta-[wi-ni-ia(?)
troop
{(UNM)}
Tau(i)niya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Tau(i)niya
GN.D/L.SG

r. Kol. 17′ [ ]x MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
x[

r. Kol. bricht ab

MEŠ
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
0.55661988258362