Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.73 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. 1′ š]i-pa-a[n-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | š]i-pa-a[n-ti] |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 2′ PA-N]I DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | PA-N]I DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|
divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 3′ -r]a-a e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | e-ep-zi | |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS |
lk. Kol. 4′ ]x-aš ge-en-zulap:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ge-en-zu | |
---|---|---|
lap {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
lk. Kol. 5′ š]a-ra-a-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
up:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | š]a-ra-a-ma |
---|---|
bread allotment(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
lk. Kol. 6′ a]r-ra-ašto wash:3SG.PST;
to wash:{3SG.PST, 2SG.PST};
anus:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
… | a]r-ra-aš |
---|---|
to wash 3SG.PST to wash {3SG.PST, 2SG.PST} anus {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ara {DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
lk. Kol. 7′ Dšu]-⸢li⸣-in-ka₄-tiŠule/i(n)katte/i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | Dšu]-⸢li⸣-in-ka₄-ti |
---|---|
Šule/i(n)katte/i {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
lk. Kol. 8′ ḫa-ap-p]í-ni-itnaked flame:INS za-nu-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
ḫa-ap-p]í-ni-it | za-nu-an-zi |
---|---|
naked flame INS | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
lk. Kol. 9′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 10′ Dka-at(?)-t]aḫ-ḫa-an[Kattaḫḫa:DN.ACC.SG.C;
Kattaḫḫa:{DN(UNM)} ]
Dka-at(?)-t]aḫ-ḫa-an[ | … |
---|---|
Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C Kattaḫḫa {DN(UNM)} |
… | … | |
---|---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
r. Kol. 2′ A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A-N[A |
---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 3′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} [
nu-uš | PA-NI | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
r. Kol. 4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [
na-aš-ta | … |
---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
r. Kol. 5′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} KUŠ?ḪI.⸢A⸣[skin:{(UNM)}
Ù | KUŠ?ḪI.⸢A⸣[ |
---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | skin {(UNM)} |
r. Kol. 6′ ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ti-an-z[i |
---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
r. Kol. 7′ za-nu-an-z[ito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
za-nu-an-z[i |
---|
to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
r. Kol. 8′ ⸢še⸣-er-⸢ra⸣-a[š]-⸢ša⸣-[an
⸢še⸣-er-⸢ra⸣-a[š]-⸢ša⸣-[an |
---|
r. Kol. 9′ me-ma-a[l?groats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
me-ma-a[l? |
---|
groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
r. Kol. 10′ ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ši-pa-an-t[i |
---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
r. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|