Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.77 (2021-12-31)

1′ ] IŠ-T[U?out of:{ABL, INS}

IŠ-T[U?
out of
{ABL, INS}

2′ ḫa-a]n?-da-a-ez-[zito arrange:3SG.PRS


ḫa-a]n?-da-a-ez-[zi
to arrange
3SG.PRS

3′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠx[

da-a-iA-NA
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ ] GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
1one:QUANcar ŠA Awater(course):{GEN.SG, GEN.PL} 1one:QUANcar DU[Gvessel:{(UNM)}

GEŠTIN1ŠA A1DU[G
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
one
QUANcar
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}

5′ ]x 5fünf:QUANcar NINDA.SIG-ia-aš-š[a-

5
fünf
QUANcar

6′ ]x-in i-ia-az-z[ito make:3SG.PRS

Text bricht ab

i-ia-az-z[i
to make
3SG.PRS
0.84730219841003