Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.88 (2021-12-31)

1′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
x [ ]x x x[

na-an

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

2′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
kat-ta-ialow:;
under:;
below:
ḫar-nu-wa-i[z-zito sprinkle:3SG.PRS

še-erkat-ta-iaḫar-nu-wa-i[z-zi
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
low

under

below
to sprinkle
3SG.PRS

3′ ḫa-an-ta-a-iz-[zito arrange:3SG.PRS


ḫa-an-ta-a-iz-[zi
to arrange
3SG.PRS

4′ ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-maincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-mapé-ra-an
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense altar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

5′ a-ra-aḫ-zi-iasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
surrounding:D/L.SG
ḫar-ni-ia-a[z-zito sprinkle:3SG.PRS

a-ra-aḫ-zi-iaḫar-ni-ia-a[z-zi
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
surrounding
D/L.SG
to sprinkle
3SG.PRS

6′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ḪALextispicy expert:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} Ì.G[?oil:{(UNM)}

na-aš-taḪALÌ.DU₁₀.GAÌ.G[?

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
extispicy expert
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}
oil
{(UNM)}

7′ IŠ-TU GIŠIN-BIḪI.Afruit:{ABL, INS} x[


IŠ-TU GIŠIN-BIḪI.A
fruit
{ABL, INS}

8′ nuCONNn 1one:QUANcar TÚGku-re-eš-š[arpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nu1TÚGku-re-eš-š[ar
CONNnone
QUANcar
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

9′ ḫa-ma-an-kito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP
i[š?-

ḫa-ma-an-ki
to tie
3SG.PRS
to tie
2SG.IMP

10′ A-NA GIŠBANŠU[Rtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Text bricht ab

A-NA GIŠBANŠU[R
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
0.59408807754517