Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.9 (2021-12-31)

Vs. 1′ 1 [ ]x x[ ]x[ ]

Vs. 2′ 2 [ KA]Š.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ta-u-wa-a[l(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]

KA]Š.GEŠTINta-u-wa-a[l
(beverage)
{(UNM)}
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 3′ 3 [ NINDA.Ì.E].DÉ.Asponge cake:{(UNM)} me-e-ga-x-x-x-x[ ]1

NINDA.Ì.E].DÉ.A
sponge cake
{(UNM)}

Vs. 4′ 4 [ ]x-ni-ia-u-wa-aš 5 nuCONNn DUB.SARscribe:{(UNM)} x[ ]x x x[ ]


nuDUB.SAR
CONNnscribe
{(UNM)}

Vs. 5′ 6 [ iš-pa-a]n-du-zi-〈it〉-talibation:INS=CNJadd mu-k[i]-iš-ga-u-e-nito pray:1PL.PRS.IMPF2 7 nuCONNn ḫa-tu-g[a-a]šterrible:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
to be terrible:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3

iš-pa-a]n-du-zi-〈it〉-tamu-k[i]-iš-ga-u-e-ninuḫa-tu-g[a-a]š
libation
INS=CNJadd
to pray
1PL.PRS.IMPF
CONNnterrible
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
to be terrible
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 6′ [ ] 8 [ EG]IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-an-da-aḫ-ḫu-utto arrange:2SG.IMP.MP 9 nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ták-šu-le-ed-du

EG]IR-paḫa-an-da-aḫ-ḫu-utnu-ut-taták-šu-le-ed-du
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to arrange
2SG.IMP.MP

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}

Vs. 7′ [ -t]a? 10 ták-šu-le-ed-du tág-ga-aš-duto fit together:3SG.IMP GIŠEREN-ašcedar (tree):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cedar (tree):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ták-šu-le-ed-dutág-ga-aš-duGIŠEREN-aš
to fit together
3SG.IMP
cedar (tree)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cedar (tree)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 8′ [ ] 11 [ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-ḫu-utto turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP


a]n-daaš-šu-lina-iš-ḫu-ut
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP.MP

Vs. 9′ 12 [ ]x[ -i]a?-aḫ-ḫi-iš-[k]e-u-wa-ni 13 nuCONNn ŠA DINGIR.MAḪmother goddess:{GEN.SG, GEN.PL} ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

nuŠA DINGIR.MAḪZI-ŠU
CONNnmother goddess
{GEN.SG, GEN.PL}
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. 10′ [ ]x EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x [ ]x-aḫ-du? 14 [na-aš]-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
A-NA [DUMU]MEŠ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

EGIR-pa[na-aš]-taA-NA LUGALMUNUS.LUGALA-NA [DUMU]MEŠLUGAL
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. 11′ [ ]na-iš-ḫu-utto turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP 15 ka-[a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
ga-l]a-ak-tar(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-i[t]-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
16 [n]uCONNn ŠA DINGIR.MAḪmother goddess:{GEN.SG, GEN.PL} ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} []

]na-iš-ḫu-utka-[a-šaga-l]a-ak-tarki-i[t]-ta[n]uŠA DINGIR.MAḪZI-ŠU
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP.MP
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(soothing substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
CONNnmother goddess
{GEN.SG, GEN.PL}
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. 12′ [ka-ra-az-z]a-ši-iš(epithet of gods):{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
ka-la-an-k[án-zato calm:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to calm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-t]uto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
17 ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
pár-ḫ[u-e-na]-aš(kind of cereal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
18 nuCONNn ŠA DINGIR.MAḪmother goddess:{GEN.SG, GEN.PL}

[ka-ra-az-z]a-ši-iška-la-an-k[án-zae-eš-t]uka-a-šapár-ḫ[u-e-na]-aški-it-tanuŠA DINGIR.MAḪ
(epithet of gods)
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
to calm
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to calm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(kind of cereal)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt
1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
CONNnmother goddess
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 13′ [ k]a-ra-a-az-za-ši-iš(epithet of gods):{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
[tal-l]i-ia-a[d]-du:3SG.IMP


k]a-ra-a-az-za-ši-iš[tal-l]i-ia-a[d]-du
(epithet of gods)
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

3SG.IMP

Vs. 14′ 19 [ka-a-š]aREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
20 nuCONNn GI[ŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} ma-aḫ-ḫ]a-anwhen: mi-li-id-dusweet:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 21 x[5 ]x x x[ ]x[ ]

[ka-a-š]aGIŠPÈŠki-it-tanuGI[ŠPÈŠma-aḫ-ḫ]a-anmi-li-id-du
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
fig (tree)
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
CONNnfig (tree)
{(UNM)}
when
sweet
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. 15′ [ka-ra-a]z-za-ši-iš(epithet of gods):{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
QA-TAM-MAlikewise:ADV mi-[li-te-e-eš-t]uto become sweet:3SG.IMP 22 ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
li-i-tialmond(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ki-[it-ta]to lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
23 [ ]

[ka-ra-a]z-za-ši-išQA-TAM-MAmi-[li-te-e-eš-t]uka-a-šali-i-tiki-[it-ta]
(epithet of gods)
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
likewise
ADV
to become sweet
3SG.IMP
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
almond(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

Vs. 16′ [li-la]-a-re-eš-ke-ed-duto calm:3SG.IMP.IMPF 24 ka-a-[šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
GEŠ]TIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DUMolive (tree):{(UNM)} ki-[it-ta]to lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
25 [ ]

[li-la]-a-re-eš-ke-ed-duka-a-[šaGEŠ]TIN.ḪÁD.DU.AGIŠSE₂₀-ER-DUMki-[it-ta]
to calm
3SG.IMP.IMPF
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
raisin(s)
{(UNM)}
olive (tree)
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

Vs. 17′ [ma-aḫ-ḫ]a-anwhen: GEŠTIN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ŠÀ-itentrails:INS ḫar-z[i]to have:3SG.PRS 26 [GIŠSE₂₀]-ER-DUM-ma-zaolive (tree):{(UNM)} ma-aḫ-ḫa-anwhen: Ì-[ŠU7 ]

[ma-aḫ-ḫ]a-anGEŠTIN-anŠÀ-itḫar-z[i][GIŠSE₂₀]-ER-DUM-ma-zama-aḫ-ḫa-anÌ-[ŠU
when
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
entrails
INS
to have
3SG.PRS
olive (tree)
{(UNM)}
when

Vs. 18′ 27 [ ]x x[ MUNUS.LUG]ALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
L[UGAL?Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAM-M]Alikewise:ADV ŠÀ-KA ZI-KA-iasoul:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} aš-š[u-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
]

MUNUS.LUG]ALDUMUMEŠL[UGAL?QA-TAM-M]AŠÀ-KAZI-KA-iaaš-š[u-li
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
soul
{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent

Vs. 19′ 28 [ ]x-za?-ni?-x[ ]x GIŠša-ḫi-iša herbal aroma substance:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} KASKAL-KA e?-[eš-du?]to sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
29 [ ? ]

GIŠša-ḫi-išKASKAL-KAe?-[eš-du?]
a herbal aroma substance
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

Vs. 20′ [ ]x[ ] 30 [ ]x-za GIŠ-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a[r- ]

GIŠ-ru
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 21′ 31 [ ]x-(-)x[ ] 31

Die Vs. bricht ab

Rs. 1′ 32 [ ]x-ša-an-za e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF


e-eš-du
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

Rs. 2′ 33 [ ]x 34 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-aḫ!-ḫur!fire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}8

na-aš-tapa-aḫ!-ḫur!

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 3′ [ wa-a]š-túlto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} QA-TAM-MAlikewise:ADV ki-iš-ta-a-ruto become:3SG.IMP.MP;
to perish:3SG.IMP.MP


wa-a]š-túlQA-TAM-MAki-iš-ta-a-ru
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
likewise
ADV
to become
3SG.IMP.MP
to perish
3SG.IMP.MP

Rs. 4′ 35 [ ] 36 [ ] 37 [ ] 38 [ ] 39 [w]a-aš-túlto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} tar-naa dry measure:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
a dry measure:{VOC.SG, ALL, STF};
to let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS.MP;
fire:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

[w]a-aš-túltar-na
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
a dry measure
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
a dry measure
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
2SG.IMP
to let
3SG.PRS.MP
fire
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

Rs. 5′ 40 [ ] Ú-ULnot:NEG ar-ši-i[a-zi]to flow:3SG.PRS;
to tend:3SG.PRS
41 [ kar-p]í-ištotality:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
wrath:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Ú-ULar-ši-i[a-zi]kar-p]í-iš
not
NEG
to flow
3SG.PRS
to tend
3SG.PRS
totality
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wrath
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. 6′ [ ša-a-u-wa-a]rto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
wa-aš-túlto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Q[A-TAM-MAlikewise:ADV ] ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


ša-a-u-wa-a]rwa-aš-túlQ[A-TAM-MAú-ez-zi
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
likewise
ADV
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. 7′ 42 [ a-a-an-du-u]šwarm bread:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} NA₄pa-aš-ši-lu!-u[šstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
9 ki-iš-ta-nu-z]ito extinguish:3SG.PRS 43 nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS

a-a-an-du-u]šNA₄pa-aš-ši-lu!-u[ški-iš-ta-nu-z]inume-ma-i
warm bread
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to extinguish
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. 8′ 44 [ N]A₄pa-aš-ši-lu-ušstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ki-iš-t[a-nu-nu-un]to extinguish:1SG.PST 45 [ ]

N]A₄pa-aš-ši-lu-uški-iš-t[a-nu-nu-un]
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to extinguish
1SG.PST

Rs. 9′ [ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV ki-iš-ta-ruto become:3SG.IMP.MP;
to perish:3SG.IMP.MP
46 [ ]

QA-TAM-MAki-iš-ta-ru
likewise
ADV
to become
3SG.IMP.MP
to perish
3SG.IMP.MP

Rs. 10′ 47 [ ] 48 [ka-a-a]šthis one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
GIŠMAR.GÍD.DA-ašcart:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cart:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ke-e[n- ] 49 [ ]

[ka-a-a]šGIŠMAR.GÍD.DA-aš
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
cart
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cart
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 11′ [ kar-tim]-mi-ia-at-ta-an-nawrath:{ACC.SG.C, GEN.PL} š[a-a-u-wa-arto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]

kar-tim]-mi-ia-at-ta-an-naš[a-a-u-wa-ar
wrath
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. 12′ [ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV a-ra-an-[du]to stop (transitive); to rise:3PL.IMP;
to wash:3PL.IMP


QA-TAM-MAa-ra-an-[du]
likewise
ADV
to stop (transitive)
to rise
3PL.IMP
to wash
3PL.IMP

Rs. 13′ 50 [ l]u-uk-kán-du-ušto kindle:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ú-da-an-z[i]to bring (here):3PL.PRS 51 [ ]

l]u-uk-kán-du-ušú-da-an-z[i]
to kindle
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
to bring (here)
3PL.PRS

Rs. 14′ 52 [ ] 53 [ ] ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ka-ra-az-za-š[i-iš(epithet of gods):{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
] 54 [ ]

ZI-ŠUka-ra-az-za-š[i-iš
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
(epithet of gods)
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

Rs. 15′ [ ] 55 [GIŠw]a-ar-ša-ma-ašfire wood:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ma-aḫ-ḫ[a-anwhen: ] 56 [ ]

[GIŠw]a-ar-ša-ma-ašma-aḫ-ḫ[a-an
fire wood
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
when

Rs. 16′ [ kar-tim-m]i-ia-az-zawrath:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:2SG.IMP;
to be resentful:3SG.PRS.MP
ša-a-u-w[a-arto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]


kar-tim-m]i-ia-az-zaša-a-u-w[a-ar
wrath
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
2SG.IMP
to be resentful
3SG.PRS.MP
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. 17′ 57 [ ]x[ (_) ]x[ ] 57

Rs. bricht ab

Auch nach Kollation am Original ist nicht klar, was zu lesen ist.
Emendation nach KUB 33.77+ Vs. I 7' (CTH 334.2.2).
Nach Kollation am Original eher Waagrechter als Winkelhaken am Ende der Zeile. Der Platz für den Rest des Zeichens ga in der Lücke ist zwar knapp aber ausreichend.
Auch nach Kollation am Foto unklar was gelesen werden muß. Eine Lesung nu ist allerdings auszuschließen.
So etwa in KUB 17.10 Vs. II 19' (CTH 324.1) und KUB 33.68 Vs. II 13 (CTH 332). In KUB 33.74 (+) KUB 33.73 (CTH 335.6.1) Vs. I 14' steht an dieser Stelle allerdings -an.
Zeichen sind vertauscht.
Nach Kollation am Foto sieht das Zeichen so aus wie in der Autographie.
0.56954121589661