Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.118 (2021-12-31)

KBo 53.118+ (CTH 592) [by HFR Basiscorpus]

KBo 66.263 + KBo 53.118 + KBo 64.350 + DBH 46/2.81
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 3+1) r. Kol. 1′/1′ 1 kat-ti-iš-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L LUGAL-u[š?king:NOM.SG.C


kat-ti-iš-šiLUGAL-u[š?
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
king
NOM.SG.C

(Frg. 3+1) r. Kol. 2′/2′ 2 nu-uš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs pa-a-an-zito go:3PL.PRS

nu-uš-ša-anpa-a-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPsto go
3PL.PRS

(Frg. 3+1) r. Kol. 3′/3′ iš-ta-na-na-ašaltar:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP

iš-ta-na-na-ašpé-ra-an
altar
D/L.PL
in front of
POSP

(Frg. 3+1) r. Kol. 4′/4′ za-al-wa-niplate:D/L.SG ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS


za-al-wa-niti-an-z[i]
plate
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 3+1) r. Kol. 5′/5′ 3 [ḫa-m]i-na-aštreasurer:NOM.SG.C GUDU₁₂-iaanointed priest:NOM.SG(UNM)=CNJadd [

[ḫa-m]i-na-ašGUDU₁₂-ia
treasurer
NOM.SG.C
anointed priest
NOM.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 3+1+2) r. Kol. 6′/6′/r. Kol. 1′ E[GIR]behind:POSP GIŠIGdoor:D/L.PL(UNM) ti-an-z[i]to step:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS


E[GIR]GIŠIGti-an-z[i]
behind
POSP
door
D/L.PL(UNM)
to step
3PL.PRS
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+2) 7′/r. Kol. 2′ 4 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:PL.UNM;
table man:NOM.PL(UNM)
x[

MEŠ˽GIŠBANŠUR
table man
PL.UNM
table man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 3′ pé-e-d[a-an-zito take:3PL.PRS 5 GUNNI?]hearth:D/L.SG(UNM)

pé-e-d[a-an-ziGUNNI?]
to take
3PL.PRS
hearth
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 4′ *ta*-pu-uš-[zabeside:POSP;
aside:ADV
ti-ia-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


*ta*-pu-uš-[zati-ia-an-zi]
beside
POSP
aside
ADV
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 5′ 6 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [GUNNI]hearth:DN.D/L.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RA[GUNNI]
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
hearth
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 6′ ti-an-zito sit:3PL.PRS 7 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ma]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr

ti-an-zi[1NINDA.GUR₄.RA-ma]
to sit
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) r. Kol. 7′ [NIN]DAḫa[r-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C i-ia-an-zi]to make:3PL.PRS


Rs. V bricht ab

[NIN]DAḫa[r-za-zu-uni-ia-an-zi]
(bread or pastry(?)
LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
to make
3PL.PRS

(Frg. 5) 1′ 8 [1one:QUANcar NINDA].GUR₄.RA-m[apresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM)=CNJctr NINDAḫar-za-zu-un](bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C

[1NINDA].GUR₄.RA-m[aNINDAḫar-za-zu-un]
one
QUANcar
presenter of bread offerings
ACC.SG(UNM)=CNJctr
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C

(Frg. 5) 2′ [i-i]a-an-[zi]to make:3PL.PRS [


[i-i]a-an-[zi]
to make
3PL.PRS

(Frg. 5) 3′ 9 [L]Úḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C EGIR-paagain:ADV,POSP,PREV ú-[ez-zi]to come:3SG.PRS

[L]Úḫa-mi-na-ašEGIR-paú-[ez-zi]
treasurer
NOM.SG.C
again
ADV,POSP,PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 5) 4′ 10 NINDA]pár-[šu-u]l-li?morsel:ACC.SG.N da-a-[i]to sit:3SG.PRS


NINDA]pár-[šu-u]l-li?da-a-[i]
morsel
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5+3) 5′ /lk. Kol. 1′ 11 [n]a-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs A-NA GIŠZAG.GAR.RAoffering tableD/L.SG

[n]a-at-ša-anA-NA GIŠZAG.GAR.RA
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPsoffering tableD/L.SG

(Frg. 5+3) 6′ /lk. Kol. 2′ [D]10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


[D]10URUzi-ip-pa-la-an-dada-a-i
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5+3) 7′ /lk. Kol. 3′ 12 [n]am-mathen:CNJ 3three:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N

[n]am-ma3NINDApár-šu-ul-li
then
CNJ
three
QUANcar
morsel
ACC.SG.N

(Frg. 5+3) 8′ /lk. Kol. 4′ [A-N]A D10Storm-godD/L.SG ŠA-ME-Esky:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


[A-N]A D10ŠA-ME-Eda-a-i
Storm-godD/L.SGsky
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5) 9′ 13 [nam-m]a-ašstill:ADV=PPRO.3SG.C.NOM ú-e-eḫ-zito turn:3SG.PRS

[nam-m]a-ašú-e-eḫ-zi
still
ADV=PPRO.3SG.C.NOM
to turn
3SG.PRS

(Frg. 5) 10′ 14 [nu-uš-š]a-anCONNn=OBPs 3three:QUANcar NINDApár-šu-[ul-li]morsel:ACC.SG.N

[nu-uš-š]a-an3NINDApár-šu-[ul-li]
CONNn=OBPsthree
QUANcar
morsel
ACC.SG.N

(Frg. 5) 11′ [ták-na-aš]soil:GEN.SG DUTU-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG iš-ta-[na-nialtar:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS


[ták-na-aš]DUTU-ašiš-ta-[na-nida-a-i]
soil
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5) 12′ 15 [ḫa-mi-na-a]štreasurer:NOM.SG.C EGIR-p[aagain:PREV ú-ez-zi]to come:3SG.PRS

[ḫa-mi-na-a]šEGIR-p[aú-ez-zi]
treasurer
NOM.SG.C
again
PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 5) 13′ 16 [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú-e-eḫ]-zito turn:3SG.PRS [

Rs. VI bricht ab

[ta-ašú-e-eḫ]-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto turn
3SG.PRS
2.1533861160278