Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.140 (2021-12-31)

1′ -ḫ]a-x[

2′ ] [


3′ -i]a-u-wa-an-z[i

4′ ḫu-u-i-ša-w]a-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
zé--i[a-an-da-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

ḫu-u-i-ša-w]a-azzé--i[a-an-da-az
alive
ABL
alive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to cook
PTCP.ABL
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

5′ ]x-ú *x* pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

pár-š[i-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

6′ -i]m-mi-en-zi [


7′ ] ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: [

ma-aḫ-ḫa-an-ma
when

8′ ] ˽D10Storm-god man:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAa-a-[


Evtl. unterer Rand erreicht; Text bricht ab

˽D102
Storm-god man
{(UNM)}
two
QUANcar
0.52904081344604