Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.153 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. III 2′ [ ]x ⸢ki-an⸣-t[ato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ]
… | ⸢ki-an⸣-t[a | … | |
---|---|---|---|
to lie 3PL.PRS.MP to lie {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. III 3′ [ L]Ú⸢SANGApriest:{(UNM)} da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | L]Ú⸢SANGA | da⸣-a-i |
---|---|---|
priest {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Vs. III 5′ x[ ]x-⸢tu-ri⸣-wa-li-iš
… | ||
---|---|---|
Vs. III 6′ [ pa]-⸢iz-zi⸣to go:3SG.PRS
… | pa]-⸢iz-zi⸣ |
---|---|
to go 3SG.PRS |
Vs. III 7′ LUGAL-⸢uš⸣-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} IŠ-⸢TU⸣ Éhouse:{ABL, INS} ⸢Dḫu-ul⸣-l[a]Ḫulla:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
LUGAL-⸢uš⸣-kán | IŠ-⸢TU⸣ É | ⸢Dḫu-ul⸣-l[a] |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | house {ABL, INS} | Ḫulla {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
Vs. III 8′ ú-⸢ez⸣-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.G[AL]palace servant:{(UNM)}
ú-⸢ez⸣-zi | 2 | DUMUMEŠ.É.G[AL] |
---|---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | two QUANcar | palace servant {(UNM)} |
Vs. III 9′ 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [ ]
1 | LÚME-ŠE-DI | LUGAL-i | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | body guard {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Vs. III 10′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu-wa-ia-an-[te-eš]to walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
pé-ra-an | ḫu-wa-ia-an-[te-eš] |
---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. III 11′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ar-za-na-a[šguesthouse:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]
LUGAL-uš | ar-za-na-a[š | … |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | guesthouse {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. III 12′ pár-na-ašcarpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG a-aš-kaout(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} a-r[ito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ]
pár-na-aš | a-aš-ka | a-r[i | … |
---|---|---|---|
carpet {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house GEN.SG | out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. III 13′ an-da-aš-kánto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} Éḫa-le-e[n-tu-wa]palace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
an-da-aš-kán | Éḫa-le-e[n-tu-wa] |
---|---|
to be warm {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | palace {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. III 14′ na-a-ú-inot yet:ADV pa-iz-z[ito go:3SG.PRS ]
na-a-ú-i | pa-iz-z[i | … |
---|---|---|
not yet ADV | to go 3SG.PRS |
Vs. III 15′ LUGAL-uš-za-kánŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ ]
LUGAL-uš-za-kán | EGIR-pa | … |
---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs. III 16′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} x ⸢pár⸣-n[acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ]
ta | DINGIR-LIM | ⸢pár⸣-n[a | … | |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. III 17′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}1 x[ ]
Ende Vs. III
EGIR-pa | … | … | |
---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Rs. IV 1 [ ] LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} Éḫa-le-e[n-tu-wapalace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]
… | LUGAL-uš | Éḫa-le-e[n-tu-wa | … |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | palace {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. IV 2 [p]a-⸢iz-zi⸣to go:3SG.PRS du-un-na-ak-i[š-nainner chamber:ALL ]
[p]a-⸢iz-zi⸣ | du-un-na-ak-i[š-na | … |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | inner chamber ALL |
Rs. IV 3 [pa]-iz-zito go:3SG.PRS NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ]
[pa]-iz-zi | NINDAša-ra-am-ma | … |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | bread allotment(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. IV 4 [ḫal]-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP [ ]
[ḫal]-zi-ia | … |
---|---|
fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP |
Rs. IV 5 [ ]-i Éḫa-le-en-tu-[wapalace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]
… | Éḫa-le-en-tu-[wa | … | |
---|---|---|---|
palace {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. IV 6 [ ti-i]-⸢e⸣-ez-zito step:3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} [ ]
… | ti-i]-⸢e⸣-ez-zi | DUMU.É.GAL | … |
---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | palace servant {(UNM)} |
Rs. IV 7 [ -z]i GIŠŠUKURspear:{(UNM)} GIŠABwindow:{(UNM)} [ ]
… | GIŠŠUKUR | GIŠAB | … | |
---|---|---|---|---|
spear {(UNM)} | window {(UNM)} |
Rs. IV 8 [ ] e-ep-zito seize:3SG.PRS [ ]
… | e-ep-zi | … |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 9 [DUMU.É.G]ALpalace servant:{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-i-[ez-zito step:3SG.PRS ]
[DUMU.É.G]AL | EGIR-pa | ti-i-[ez-zi | … |
---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to step 3SG.PRS |
Rs. IV 10 [ -a]z A-ŠAR-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-[ep-zito seize:3SG.PRS ]
… | A-ŠAR-ŠU | e-[ep-zi | … | |
---|---|---|---|---|
place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 11 [LUGAL-u]š-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠAB-azwindow:ABL;
window:{(UNM)} [ ]
[LUGAL-u]š-kán | GIŠAB-az | … |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | window ABL window {(UNM)} |
Rs. IV 12 [ ti]-⸢i⸣-e-ez-z[ito step:3SG.PRS ]
… | ti]-⸢i⸣-e-ez-z[i | … |
---|---|---|
to step 3SG.PRS |
Rs. IV 13 [ ] LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG GAL-i[ngrandee:{ACC.SG.C, GEN.PL};
mug:ACC.SG.C;
large:FNL(i).ACC.SG.C ]
… | LUGAL-i | GAL-i[n | … |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | grandee {ACC.SG.C, GEN.PL} mug ACC.SG.C large FNL(i).ACC.SG.C |
Rs. IV 14 [ ] ⸢e⸣-ep-z[ito seize:3SG.PRS ]
… | ⸢e⸣-ep-z[i | … |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 15 [ ] QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | QA-TAM | da-a-i | … |
---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 16 [ ]x-wa LÚ⸢ME-ŠE-DI⸣[body guard:{(UNM)} ]
… | LÚ⸢ME-ŠE-DI⸣[ | … | |
---|---|---|---|
body guard {(UNM)} |
Rs. IV 17 [ A]-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚ[ ]
… | A]-NA | … |
---|---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 18 [ ]x-AḪ-ḫi 2two:QUANcar NIN[DAbread:{(UNM)} ]
… | 2 | NIN[DA | … | |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | bread {(UNM)} |
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV bricht ab
… | … | |
---|---|---|