Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.216 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ ⸢LÚ⸣MEŠman:NOM.PL(UNM) URUte-ga-r[a-maTa/ekarama:GN.GEN.SG(UNM)
⸢LÚ⸣MEŠ | URUte-ga-r[a-ma |
---|---|
man NOM.PL(UNM) | Ta/ekarama GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 2′ ⸢6⸣six:QUANcar DUGvessel:ACC.PL(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) IŠ-TU ⸢É⸣[houseABL
⸢6⸣ | DUG | KAŠ | IŠ-TU ⸢É⸣[ |
---|---|---|---|
six QUANcar | vessel ACC.PL(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | houseABL |
Vs. I 3′ nu-kánCONNn=OBPk LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ŠAGEN.SG D[
nu-kán | LÚSANGA | ŠA | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest NOM.SG(UNM) | GEN.SG |
Vs. I 4′ 1one:QUANcar ⸢UDU⸣-ma-kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk A-NA D⸢ku⸣-pa-p[aKubabaD/L.SG
1 | ⸢UDU⸣-ma-kán | A-NA D⸢ku⸣-pa-p[a |
---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | KubabaD/L.SG |
Vs. I 5′ šu-up-pameat:ACC.PL.N ḫu-e-ša-wa-zaalive:ABL zé-⸢e⸣-[an-ta-zato cook:PTCP.ABL
šu-up-pa | ḫu-e-ša-wa-za | zé-⸢e⸣-[an-ta-za |
---|---|---|
meat ACC.PL.N | alive ABL | to cook PTCP.ABL |
Vs. I 6′ BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:ACC.PL(UNM)=OBPk šu-un-na-[an-zito fill:3PL.PRS
BI-IB-RIḪI.A-kán | šu-un-na-[an-zi |
---|---|
rhyton ACC.PL(UNM)=OBPk | to fill 3PL.PRS |
Vs. I 7′ GALḪI.A-kánmug:ACC.PL(UNM)=OBPk aš-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS [
GALḪI.A-kán | aš-nu-wa-an-zi | … |
---|---|---|
mug ACC.PL(UNM)=OBPk | to provide for 3PL.PRS |
Vs. I 8′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUḫal-paḪalab:GN.GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 3-Š[U?thrice:QUANmul
LÚSANGA | D10 | URUḫal-pa | TUŠ-aš | 3-Š[U? |
---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Ḫalab GN.GEN.SG(UNM) | sitting ADV | thrice QUANmul |
Vs. I 9′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP
3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-i[a |
---|---|---|
three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 10′ EGIR-ŠUafterwards:ADV D⸢ku⸣-pa-pa-anKubaba:DN.ACC.SG.C Dḫé-pátḪepat:DN.ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar [
EGIR-ŠU | D⸢ku⸣-pa-pa-an | Dḫé-pát | 1 | … |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV | Kubaba DN.ACC.SG.C | Ḫepat DN.ACC.SG(UNM) | one QUANcar |
Vs. I 11′ MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-lu-uš(male or female) harpist:NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS ⸢n⸣[(unknown number):QUANcar
MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-lu-uš | SÌR-RU | ⸢n⸣[ |
---|---|---|
(male or female) harpist NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS | (unknown number) QUANcar |
Vs. I 12′ ⸢EGIR⸣-ŠUafterwards:ADV ḪUR.SAGkar-ga-ri-ia-anKarkariya:GN.ACC.SG.C [
⸢EGIR⸣-ŠU | ḪUR.SAGkar-ga-ri-ia-an | … |
---|---|---|
afterwards ADV | Karkariya GN.ACC.SG.C |
Vs. I 13′ D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUte!-ga-ra-maTa/ekarama:GN.GEN.SG(UNM)1 DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) [
D10 | URUte!-ga-ra-ma | … | DKAL | … |
---|---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Ta/ekarama GN.GEN.SG(UNM) | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 14′ D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) KUR-TIland:GEN.SG(UNM) ku-in-naeach:INDFevr.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul [
D10 | KUR-TI | ku-in-na | TUŠ-aš | 1-ŠU | … |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | land GEN.SG(UNM) | each INDFevr.ACC.SG.C | sitting ADV | once QUANmul |
Vs. I 15′ ⸢SÌR⸣-RUto sing:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [
⸢SÌR⸣-RU | 3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 16′ nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV ti-ia-z[ito step:3SG.PRS
nu | LÚSANGA | ša-ra-a | ti-ia-z[i |
---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | up PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. I 17′ ⸢ḪUR.SAG⸣kar-ga-ri-ia-anKarkariya:GN.ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul ⸢D⸣[
⸢ḪUR.SAG⸣kar-ga-ri-ia-an | 1-ŠU | … |
---|---|---|
Karkariya GN.ACC.SG.C | once QUANmul |
Vs. I 18′ ⸢D⸣10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) KUR-TIland:GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) ḪUR.SAGmountain:GEN.SG(UNM) 1-Š[Uonce:QUANmul
⸢D⸣10 | KUR-TI | 1-ŠU | D10 | ḪUR.SAG | 1-Š[U |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | land GEN.SG(UNM) | once QUANmul | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | mountain GEN.SG(UNM) | once QUANmul |
Vs. I 19′ NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
NINDA.GUR₄.RAḪI.A | pár-ši-ia |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 20′ ⸢EGIR⸣-ŠUafterwards:ADV ⸢Dda-ga⸣-an-zi-pa-anTaganzipa:DN.ACC.SG.C ⸢D⸣[
⸢EGIR⸣-ŠU | ⸢Dda-ga⸣-an-zi-pa-an | … |
---|---|---|
afterwards ADV | Taganzipa DN.ACC.SG.C |
Vs. I 21′ ⸢D⸣i-la-li-ia-an-te-ešIlaliyant:DN.ACC.PL.C Di-ia-[
⸢D⸣i-la-li-ia-an-te-eš | |
---|---|
Ilaliyant DN.ACC.PL.C |
Vs. I 22′ ⸢ku-in-na⸣each:INDFevr.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul a-ku-wa-an-z[ito drink:3PL.PRS
⸢ku-in-na⸣ | TUŠ-aš | 1-ŠU | a-ku-wa-an-z[i |
---|---|---|---|
each INDFevr.ACC.SG.C | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3PL.PRS |
Vs. I 23′ ⸢NINDA?⸣[bread:ACC.PL(UNM);
bread:ACC.SG(UNM) ]x[ ] pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP
⸢NINDA?⸣[ | … | pár-ši-⸢ia⸣ | |
---|---|---|---|
bread ACC.PL(UNM) bread ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 24′ [ ]-⸢ia⸣ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠAL!-MUunharmed:ACC.SG(UNM)2 A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL [
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠAL!-MU | … | A-NA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | unharmed ACC.SG(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. I 25′ [NINDA.GUR₄].⸢RA⸣ḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠA? GALḪI.AmugGEN.PL ku-i-⸢e⸣-[ešwhich:REL.ACC.PL.C
[NINDA.GUR₄].⸢RA⸣ḪI.A | ŠA? GALḪI.A | ku-i-⸢e⸣-[eš |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | mugGEN.PL | which REL.ACC.PL.C |
Vs. I 26′ [ ]x še-erup:PREV ḫar-pa-ez-zito heap:3SG.PRS LÚ[
… | še-er | ḫar-pa-ez-zi | … | |
---|---|---|---|---|
up PREV | to heap 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. I 28′ L[ÚSAN]GA-kánpriest:NOM.SG(UNM)=OBPk NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL
L[ÚSAN]GA-kán | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | A-N[A |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM)=OBPk | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. I 29′ [PA]-⸢NI⸣ DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS LÚSAN[GApriest:NOM.SG(UNM)
[PA]-⸢NI⸣ DINGIR-LIM | da-a-i | LÚSAN[GA |
---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM) |
Vs. I 30′ ⸢na⸣-aš-⸢kán⸣CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ḪUR.SAGx x x[
⸢na⸣-aš-⸢kán⸣ | |||
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk |
Vs. I 31′ [ ]x i-ia-an-tato go:3PL.PRS.MP SÌ[R-RUto sing:3PL.PRS
… | i-ia-an-ta | SÌ[R-RU | |
---|---|---|---|
to go 3PL.PRS.MP | to sing 3PL.PRS |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… |
---|
… | ||
---|---|---|
Rs. IV 2′ [LÚS]ANGA-kánpriest:NOM.SG(UNM)=OBPk AMARcalf:ACC.SG(UNM) [
[LÚS]ANGA-kán | AMAR | … |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM)=OBPk | calf ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 3′ ⸢ḫa⸣-an-te-ez-z[ito arrange:3SG.PRS;
in first position:ADV;
foremost:D/L.SG
⸢ḫa⸣-an-te-ez-z[i |
---|
to arrange 3SG.PRS in first position ADV foremost D/L.SG |
Rs. IV 4′ LÚ.MEŠGURUŠ-iaman:PL.UNM=CNJadd x[
LÚ.MEŠGURUŠ-ia | |
---|---|
man PL.UNM=CNJadd |
Rs. IV 5′ DINGIRgod:ACC.PL(UNM) ar-nu-z[ito take:3SG.PRS
DINGIR | ar-nu-z[i |
---|---|
god ACC.PL(UNM) | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 6′ [n]uCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) LÚx[
[n]u | LÚSANGA | |
---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 7′ [p]é-e-da-an-z[ito take:3PL.PRS
[p]é-e-da-an-z[i |
---|
to take 3PL.PRS |
Rs. IV 8′ i-ia-an-zito make:3PL.PRS [
i-ia-an-zi | … |
---|---|
to make 3PL.PRS |
Rs. IV 9′ ⸢GIM⸣-an-ma-ká[nwhen:CNJ=CNJctr=OBPk
⸢GIM⸣-an-ma-ká[n |
---|
when CNJ=CNJctr=OBPk |
Rs. IV 10′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk x-x-[
na-aš-kán | |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk |
Rs. IV 11′ nuCONNn a-aš-šuwell:NOM.SG.N ḫal-za-[a-ito summon:3SG.PRS
nu | a-aš-šu | ḫal-za-[a-i |
---|---|---|
CONNn | well NOM.SG.N | to summon 3SG.PRS |
Rs. IV 12′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM (Rasur)[
na-at | |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
Rs. IV 13′ [n]uCONNn ku-išwhich:REL.NOM.SG.C ḫu-u-da-a[kin a hurry:ADV
[n]u | ku-iš | ḫu-u-da-a[k |
---|---|---|
CONNn | which REL.NOM.SG.C | in a hurry ADV |
Rs. IV 14′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV [
LÚSANGA | ar-ḫa | … |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | away ADV away from PREV |
Rs. IV 15′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk nam-mathen:CNJ x[
na-aš-kán | nam-ma | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | then CNJ |
Rs. IV 16′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ma-a-anwhen:CNJ x[
nu-uš-ši | ma-a-an | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | when CNJ |
Rs. IV 17′ nu-kánCONNn=OBPk LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) *LÚ*x[
nu-kán | LÚSANGA | |
---|---|---|
CONNn=OBPk | priest NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 18′ pa-a-an-⸢zi⸣to go:3PL.PRS nu-uš-ma-[ašCONNn=PPRO.3PL.DAT
pa-a-an-⸢zi⸣ | nu-uš-ma-[aš |
---|---|
to go 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.DAT |
Rs. IV 19′ a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-[an-zito drink:3PL.PRS
a-da-an-zi | a-ku-wa-[an-zi |
---|---|
to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
Rs. iv 20′ ⸢ma-a-an⸣when:CNJ I-NA UDday (deified)D/L.SG 8KAMeight:QUANcar l[u-uk-kat-tato become light:3SG.PRS.MP
⸢ma-a-an⸣ | I-NA UD | 8KAM | l[u-uk-kat-ta |
---|---|---|---|
when CNJ | day (deified)D/L.SG | eight QUANcar | to become light 3SG.PRS.MP |
Rs. iv 21′ ⸢LÚ⸣.[M]EŠGURUŠ-iaman:NOM.PL(UNM)=CNJadd kal-x[
⸢LÚ⸣.[M]EŠGURUŠ-ia | |
---|---|
man NOM.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. iv 22′ ⸢10⸣?ten:QUANcar KUŠgur-ša-ašfleece:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL ku-x[
⸢10⸣? | KUŠgur-ša-aš | |
---|---|---|
ten QUANcar | fleece NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL |
Rs. iv 23′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ḫaaway from:PREV a-d[a-
na-an | ar-ḫa | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | away from PREV |
Rs. iv 24′ a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-a[n-zito drink:3PL.PRS
a-da-an-zi | a-ku-wa-a[n-zi |
---|---|
to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
Rs. iv 25′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) I-NA É[houseD/L.SG
LÚSANGA | I-NA É[ |
---|---|
priest NOM.SG(UNM) | houseD/L.SG |
Rs. iv 26′ A-BUfather:SG.UNM ŠA AMARcalfGEN.SG iš-[
A-BU | ŠA AMAR | |
---|---|---|
father SG.UNM | calfGEN.SG |
Rs. iv 27′ [G]ALḪI.A-kánmug:ACC.PL(UNM)=OBPk ḫa-an-t[e-ez-ziin first position:ADV;
foremost:D/L.SG
[G]ALḪI.A-kán | ḫa-an-t[e-ez-zi |
---|---|
mug ACC.PL(UNM)=OBPk | in first position ADV foremost D/L.SG |
Rs. iv 28′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC aš-nu-a[n-zito provide for:3PL.PRS
QA-TAM-MA-pát | aš-nu-a[n-zi |
---|---|
likewise ADV=FOC | to provide for 3PL.PRS |
Rs. iv 29′ ⸢nu?CONNn A A BU⸣(?) x x[
⸢nu? | … | ||
---|---|---|---|
CONNn |
Rs. iv 31′ [LÚS]ANGApriest:NOM.SG(UNM) GIŠx[
[LÚS]ANGA | |
---|---|
priest NOM.SG(UNM) |
Rs. iv 32′ [na]-aš?CONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain:ADV [
[na]-aš? | EGIR-pa | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV |
Rs. iv 33′ [ ] EGI[Ragain:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV
Rs. IV bricht ab
… | EGI[R |
---|---|
again ADV behind POSP behind PREV |