Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.25 (2021-12-31)

1′ [ ši-pa-an-t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-kánCONNn=OBPk [

ši-pa-an-t]inu-kán
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=OBPk

2′ [ la-a-ḫu-w]a-a-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS
še-er-ra-an(unk. mng.):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
x[

la-a-ḫu-w]a-a-iše-er-ra-an
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
(unk. mng.)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

3′ [la-a-ḫu-w]a-a-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS
nuCONNn ar-wa-na(plant(?):{ALL, VOC.SG, STF};
to stand:SUP;
to wash:SUP;
to bow (reverentially):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
high:GEN.PL
pé-eš-š[i-ia-zito throw:3SG.PRS

[la-a-ḫu-w]a-a-inuar-wa-napé-eš-š[i-ia-zi
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
CONNn(plant(?)
{ALL, VOC.SG, STF}
to stand
SUP
to wash
SUP
to bow (reverentially)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
high
GEN.PL
to throw
3SG.PRS

4′ [ ]x-in IGI.DU₈.Aexcellent; gift:{(UNM)};
(functionary):{(UNM)};
levies:{(UNM)}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
NINDAbread:{(UNM)} ge-nu-u[š-ri-wa-aš]to kneel down:VBN.GEN.SG

IGI.DU₈.ADINGIR-LIMNINDAge-nu-u[š-ri-wa-aš]
excellent
gift
{(UNM)}
(functionary)
{(UNM)}
levies
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
bread
{(UNM)}
to kneel down
VBN.GEN.SG

5′ [ -a]n kat-talow:;
under:;
below:
da-a-[i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


kat-tada-a-[i]
low

under

below
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

6′ [ ZA]BAR?bronze:{(UNM)} a-pí-tisacrificial pit:D/L.SG;
sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
da-a-[ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

ZA]BAR?a-pí-tian-dada-a-[i
bronze
{(UNM)}
sacrificial pit
D/L.SG
sacrificial pit
LUW||HITT.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

7′ [ a-pí]-ia-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG;
there; then:;
Api:DN.D/L.SG;
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
pu-ul-lu-ri-i[a(vessel):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

a-pí]-ia-iapu-ul-lu-ri-i[a
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG
there
then

Api
DN.D/L.SG
front
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sacrificial pit
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
(vessel)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

8′ [ ] me-mi-eš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF x-x[

me-mi-eš-ke-ez-zi
to speak
3SG.PRS.IMPF

9′ [ Š]A ENreign:{GEN.SG, GEN.PL};
lord:{GEN.SG, GEN.PL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
[

Text bricht ab

Š]A ENSISKUR
reign
{GEN.SG, GEN.PL}
lord
{GEN.SG, GEN.PL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
0.60993909835815