Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.266 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2+1) Vs. I 1 nu-zaCONNn=REFL MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} pu-ul-lu-ri-i[a(vessel):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KU-KU-UB(vessel):{(UNM)} ZABA]R-⸢ia⸣bronze:{(UNM)} [da-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nu-za | MUNUSŠU.GI | pu-ul-lu-ri-i[a | KU-KU-UB | ZABA]R-⸢ia⸣ | [da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | old woman {(UNM)} | (vessel) {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (vessel) {(UNM)} | bronze {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2+1) Vs. I 2 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a-pí-ia-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG;
there; then:;
Api:DN.D/L.SG;
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} 7-Š[Useven times:QUANmul SUD-z]ito pull:3SG.PRS;
to pull:3SG.PRS.IMPF nuCONNn kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} m[e-mi-iš-ke-ez-zi]to speak:3SG.PRS.IMPF
na-an-kán | a-pí-ia-ia | 7-Š[U | SUD-z]i | nu | kiš-an | m[e-mi-iš-ke-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | sacrificial pit {D/L.SG, ALL} sacrificial pit HITT.D/L.SG there then Api DN.D/L.SG front HURR.ESS||HITT.D/L.SG sacrificial pit HURR.ESS||HITT.D/L.SG Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | seven times QUANmul | to pull 3SG.PRS to pull 3SG.PRS.IMPF | CONNn | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2+1) Vs. I 3 la-la-ú-e-eš-na-ašant hill:GEN.SG AMA-ašmother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} G[U₄-ušcattle:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
cattle:{(UNM)} ke]-⸢e⸣-el-wa(type of pastry):ALL ŠA E[Nreign:{GEN.SG, GEN.PL};
lord:{GEN.SG, GEN.PL} SÍSKUR]sacrifice:{(UNM)}
la-la-ú-e-eš-na-aš | AMA-aš | G[U₄-uš | ke]-⸢e⸣-el-wa | ŠA E[N | SÍSKUR] |
---|---|---|---|---|---|
ant hill GEN.SG | mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cattle {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} cattle {(UNM)} | (type of pastry) ALL | reign {GEN.SG, GEN.PL} lord {GEN.SG, GEN.PL} | sacrifice {(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. I 4 ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} SI-ithorn:INS;
horn player:INS le-enot!:NEG kar-ap-[pa-anto eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to raise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to raise:2SG.IMP;
to eat:2SG.IMP ḫar-t]i?to have:2SG.PRS;
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG l[e?-e-ma-an]not!:
ZI-ŠU | SI-it | le-e | kar-ap-[pa-an | ḫar-t]i? | l[e?-e-ma-an] |
---|---|---|---|---|---|
soul {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | horn INS horn player INS | not! NEG | to eat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to raise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to raise 2SG.IMP to eat 2SG.IMP | to have 2SG.PRS (unk. mng.) LUW||HITT.D/L.SG | not! |
(Frg. 2) Vs. I 5 ZU₉ḪI.A-uštooth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wooden tooth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
tooth:{(UNM)};
wooden tooth:{(UNM)} ḫar-šito have:2SG.PRS;
to break up:2SG.IMP;
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG;
extensive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
storage vessel:{D/L.SG, STF};
arable land:{D/L.SG, STF};
arable land:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF} ar-ḫa-anborder:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to go around:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} m[a-aḫ-ḫa-anwhen:
ZU₉ḪI.A-uš | ḫar-ši | ar-ḫa-an | m[a-aḫ-ḫa-an |
---|---|---|---|
tooth {NOM.PL.C, ACC.PL.C} wooden tooth {NOM.PL.C, ACC.PL.C} tooth {(UNM)} wooden tooth {(UNM)} | to have 2SG.PRS to break up 2SG.IMP (unk. mng.) LUW||HITT.D/L.SG extensive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} storage vessel {D/L.SG, STF} arable land {D/L.SG, STF} arable land {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ‘thick’ bread (loaf) D/L.SG ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, STF} | border {ACC.SG.C, GEN.PL} to go around {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | when |
(Frg. 2) Vs. I 6 ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
ša-ra-a | … |
---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 7 nu-kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKUR-iasacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} a-ku-w[a-ku-wa-ašdung beetle(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nu-kán | MUNUSŠU.GI | EN | SISKUR-ia | a-ku-w[a-ku-wa-aš |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | old woman {(UNM)} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | dung beetle(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 2) Vs. I 8 pa-a-an-zito go:3PL.PRS nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} a-ku-wa-ku-[wa-ašdung beetle(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pa-a-an-zi | nu | MUNUSŠU.GI | a-ku-wa-ku-[wa-aš |
---|---|---|---|
to go 3PL.PRS | CONNn | old woman {(UNM)} | dung beetle(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 2) Vs. I 9 pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} a-pí-šasacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
to be finished:{2SG.PST, 3SG.PST};
sacrificial pit:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sacrificial pit:HITT.NOM.SG.C;
Api:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
front:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
sacrificial pit:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C i-ia-zito make:3SG.PRS NIND[A.SIG‘flat bread’:{(UNM)}
pé-ra-an | a-pí-ša | i-ia-zi | NIND[A.SIG |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} to be finished {2SG.PST, 3SG.PST} sacrificial pit {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} sacrificial pit HITT.NOM.SG.C Api {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} front HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C sacrificial pit HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C | to make 3SG.PRS | ‘flat bread’ {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 10 x[ ]x BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} ḫa-at-te-eš-⸢ni⸣hole:D/L.SG [
… | BA.BA.ZA | ḫa-at-te-eš-⸢ni⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|
barley porridge {(UNM)} | hole D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 11 [ -t]i nu-kánCONNn=OBPk a-pí-tisacrificial pit:D/L.SG;
sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG [
… | nu-kán | a-pí-ti | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | sacrificial pit D/L.SG sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 12 [mar-nu-wa-anto make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:2SG.IMP la-a-ḫ]u-u-wa-a-⸢i⸣to pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS nuCONNn a[r-wa-na(plant(?):{ALL, VOC.SG, STF};
to stand:SUP;
to wash:SUP;
to bow (reverentially):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
high:GEN.PL
[mar-nu-wa-an | la-a-ḫ]u-u-wa-a-⸢i⸣ | nu | a[r-wa-na |
---|---|---|---|
to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear 2SG.IMP | to pour 2SG.IMP to pour 3SG.PRS | CONNn | (plant(?) {ALL, VOC.SG, STF} to stand SUP to wash SUP to bow (reverentially) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} high GEN.PL |
Vs. I bricht ab
Kolophon
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 1′ [MUNU]Swoman:{(UNM)} URU⸢ki⸣-[iz-zu-wa-at-niKizuwatna:GN.D/L.SG
[MUNU]S | URU⸢ki⸣-[iz-zu-wa-at-ni |
---|---|
woman {(UNM)} | Kizuwatna GN.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢LÚ⸣-[anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
na-aš-ma | ⸢LÚ⸣-[an |
---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV Rest unbeschrieben
Ende Rs. IV