Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.4 (2021-12-31)

Vs. 1′ 1 [nam?-ma?]-an-ma-wa[ ]


[nam?-ma?]-an-ma-wa[

Vs. 2′ 2 [Dk]u-mar-bi-ia-a[šKum(m)arbi:DN.GEN.SG;
Kum(m)arbi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kum(m)arbi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
] 3 [ ]

[Dk]u-mar-bi-ia-a[š
Kum(m)arbi
DN.GEN.SG
Kum(m)arbi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kum(m)arbi
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 3′ 4 [n]u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
GU₇-d[u]to eat:3SG.PRS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to eat:3SG.PRS.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
5 [ ]


[n]u-waNINDA-anGU₇-d[u]

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
to eat
3SG.PRS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to eat
3SG.PRS.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

Vs. 4′ 6 Diš-ḫa-ra-ašIšḫara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Išḫara:DN.HURR.ERG;
Išḫara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}
ú-w[a-an-du]to see:3PL.IMP;
to drink:LUW.3PL.IMP;
to come:3PL.IMP
7 [ ]

Diš-ḫa-ra-ašMULḪI.Aú-w[a-an-du]
Išḫara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Išḫara
DN.HURR.ERG
Išḫara
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}
to see
3PL.IMP
to drink
LUW.3PL.IMP
to come
3PL.IMP

Vs. 5′ 8 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
a-da-an-duto eat:3PL.IMP 9 GEŠTIN-a[nwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
]


nu-waNINDA-ana-da-an-duGEŠTIN-a[n

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
to eat
3PL.IMP
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Vs. 6′ 10 DNIN.É.GAL-ašBēletēkalli:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}
ú-w[a-an-du]to see:3PL.IMP;
to drink:LUW.3PL.IMP;
to come:3PL.IMP
11 [ ]

DNIN.É.GAL-ašMULḪI.Aú-w[a-an-du]
Bēletēkalli
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}
to see
3PL.IMP
to drink
LUW.3PL.IMP
to come
3PL.IMP

Vs. 7′ 12 Ì?-it-ta-zaoil:INS=CNJadd=REFL iš-kán-duto smear:3PL.IMP;
to smear:3PL.IMP.IMPF
13 NINDA-a[nbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
]

Ì?-it-ta-zaiš-kán-duNINDA-a[n
oil
INS=CNJadd=REFL
to smear
3PL.IMP
to smear
3PL.IMP.IMPF
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}

Vs. 8′ 14 [ ]-ni?-an LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
15 na-a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
]


LUGAL-wa-ašpár-nana-a[n
king
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Vs. 9′ 16 DZA.BA₄.[BA₄ ] 16

Die Vs. bricht ab

DZA.BA₄.[BA₄

Rs. 1′ 17 [ ]x-an [ ] 18 [ ]

Rs. 2′ e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP
19 nu-k[ánCONNn=OBPk ] 20 [ ]

e-ša-rinu-k[án
(wide woollen) band)
D/L.SG
bright(?)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPk

Rs. 3′ ZAG-nirightness:FNL(n).D/L.SG;
shoulder:FNL(n).D/L.SG;
:FNL(n).D/L.SG
ŠU-ihand:D/L.SG [a- ]


ZAG-niŠU-i
rightness
FNL(n).D/L.SG
shoulder
FNL(n).D/L.SG

FNL(n).D/L.SG
hand
D/L.SG

Rs. 4′ 21 nu-kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} 1one:QUANcar D[UG ]

nu-kánMUNUSŠU.GI1
CONNn=OBPkold woman
{(UNM)}
one
QUANcar

Rs. 5′ 22 ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
x[ ]

ták-na-ašDUTU-wa-aš
soil
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. 6′ 23 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tu-x[ ]

nu-uš-ši-kán

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Rs. 7′ 24 na-aš-ma-kánor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
DU[TUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]


na-aš-ma-kánDU[TU
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. 8′ 25 na-aš-ma-aš-ši-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
or:==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
]

na-aš-ma-aš-ši-ká[n

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
or
==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

Rs. 9′ 26 Dku-ni-ir[a- ]

Rs. 10′ 27 ḪUL-mu-u[što do evil to:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
wickedness:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
] 28 [ ]

ḪUL-mu-u[š
to do evil to
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
wickedness
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS

Rs. 11′ A.BÁR-ašlead:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lead:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ] 29 [ ]

A.BÁR-aš
lead
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lead
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 12′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
x[ ] 29

Die Rs. bricht ab

pa-ra-a
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

lk. Rd. 1 30 [ BA]L-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
31 NINDA.GUR₄.RA-mapresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ma-[ ]

BA]L-an-tiNINDA.GUR₄.RA-ma
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

lk. Rd. 2 32 [ ]x a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ti-i[t- ]

a-wa-anar-ḫa
to be warm
SUP
along

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

lk. Rd. 3 33 [ ]UL!?-uš-šato become evil:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to become evil:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ÙMEŠ-ušsleep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[ ? ]

]UL!?-uš-šaÙMEŠ-uš
to become evil
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
to become evil
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sleep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

lk. Rd. 4 [ ]x BAL-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
34 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
? ]

BAL-an-ti3NINDA.GUR₄.R[A
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

lk. Rd. 5 [ ]x x[ ] 34

Textende.

0.71432590484619