Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.4 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ 1 [nam?-ma?]-an-ma-⸢wa⸣[ ]
[nam?-ma?]-an-ma-⸢wa⸣[ | … |
---|---|
Vs. 2′ 2 [Dk]u-mar-bi-ia-a[šKum(m)arbi:DN.GEN.SG;
Kum(m)arbi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kum(m)arbi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ] 3 [ ]
[Dk]u-mar-bi-ia-a[š | … |
---|---|
Kum(m)arbi DN.GEN.SG Kum(m)arbi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Kum(m)arbi {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 3′ 4 [n]u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)} GU₇-d[u]to eat:3SG.PRS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to eat:3SG.PRS.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} 5 [ ]
[n]u-wa | NINDA-an | GU₇-d[u] | … |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | bread {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread {(UNM)} | to eat 3SG.PRS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} to eat 3SG.PRS.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
Vs. 4′ 6 Diš-ḫa-ra-ašIšḫara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Išḫara:DN.HURR.ERG;
Išḫara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)} ú-w[a-an-du]to see:3PL.IMP;
to drink:LUW.3PL.IMP;
to come:3PL.IMP 7 [ ]
Diš-ḫa-ra-aš | MULḪI.A | ú-w[a-an-du] | … |
---|---|---|---|
Išḫara {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Išḫara DN.HURR.ERG Išḫara {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Star (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} star {(UNM)} star stone {(UNM)} | to see 3PL.IMP to drink LUW.3PL.IMP to come 3PL.IMP |
Vs. 5′ 8 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)} a-da-an-duto eat:3PL.IMP 9 GEŠTIN-a[nwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ]
nu-wa | NINDA-an | a-da-an-du | GEŠTIN-a[n | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | bread {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread {(UNM)} | to eat 3PL.IMP | wine official {ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs. 6′ 10 ⸢D⸣NIN.É.GAL-ašBēletēkalli:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)} ú-w[a-an-du]to see:3PL.IMP;
to drink:LUW.3PL.IMP;
to come:3PL.IMP 11 [ ]
⸢D⸣NIN.É.GAL-aš | MULḪI.A | ú-w[a-an-du] | … |
---|---|---|---|
Bēletēkalli {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Star (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} star {(UNM)} star stone {(UNM)} | to see 3PL.IMP to drink LUW.3PL.IMP to come 3PL.IMP |
Vs. 7′ 12 ⸢Ì?⸣-it-ta-zaoil:INS=CNJadd=REFL iš-kán-duto smear:3PL.IMP;
to smear:3PL.IMP.IMPF 13 NINDA-a[nbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)} ]
⸢Ì?⸣-it-ta-za | iš-kán-du | NINDA-a[n | … |
---|---|---|---|
oil INS=CNJadd=REFL | to smear 3PL.IMP to smear 3PL.IMP.IMPF | bread {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread {(UNM)} |
Vs. 8′ 14 [… ]-ni?-an LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG 15 na-a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ]
LUGAL-wa-aš | pár-na | na-a[n | … | ||
---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
Vs. 9′ 16 ⸢DZA.BA₄⸣.[BA₄ ] 16
Die Vs. bricht ab
⸢DZA.BA₄⸣.[BA₄ | … |
---|---|
Rs. 1′ 17 [… ]x-⸢an⸣ [ ] 18 [ ]
… | ||
---|---|---|
Rs. 2′ e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP 19 ⸢nu⸣-k[ánCONNn=OBPk ] 20 [ ]
e-ša-ri | ⸢nu⸣-k[án | … |
---|---|---|
(wide woollen) band) D/L.SG bright(?) D/L.SG to sit 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPk |
Rs. 3′ ZAG-nirightness:FNL(n).D/L.SG;
shoulder:FNL(n).D/L.SG;
:FNL(n).D/L.SG ŠU-ihand:D/L.SG ḫ[a- ]
ZAG-ni | ŠU-i | … | |
---|---|---|---|
rightness FNL(n).D/L.SG shoulder FNL(n).D/L.SG FNL(n).D/L.SG | hand D/L.SG |
Rs. 4′ 21 nu-kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} 1one:QUANcar D[UG ]
nu-kán | MUNUSŠU.GI | 1 | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | old woman {(UNM)} | one QUANcar |
Rs. 5′ 22 ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG ⸢LÚ⸣virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} x[ ]
ták-na-aš | DUTU-wa-aš | ⸢LÚ⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.GEN.SG | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Rs. 6′ 23 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk tu-x[ ]
nu-uš-ši-kán | … | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk |
Rs. 7′ 24 na-aš-ma-kánor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} DU[TUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]
na-aš-ma-kán | DU[TU | … |
---|---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. 8′ 25 na-aš-ma-aš-ši-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
or:==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk} ]
na-aš-ma-aš-ši-ká[n | … |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk} { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk} or ==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk} |
… | |
---|---|
Rs. 10′ 27 ḪUL-mu-u[što do evil to:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
wickedness:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS ] 28 [ ]
ḪUL-mu-u[š | … |
---|---|
to do evil to 3SG.PRS to become evil {(UNM)} wickedness {(UNM)} to become evil 3SG.PRS |
Rs. 11′ A.BÁR-ašlead:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lead:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ] 29 [ ]
A.BÁR-aš | … |
---|---|
lead {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lead {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 12′ ⸢pa-ra-a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} x[ ] 29
Die Rs. bricht ab
⸢pa-ra-a⸣ | … | |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
lk. Rd. 1 30 [ BA]L-⸢an-ti⸣to pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG 31 NINDA.GUR₄.RA-mapresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ma-[ ]
… | BA]L-⸢an-ti⸣ | NINDA.GUR₄.RA-ma | … | |
---|---|---|---|---|
to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
lk. Rd. 2 32 [ ]x a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ti-i[t- ]
… | a-wa-an | ar-ḫa | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
lk. Rd. 3 33 [ Ḫ]UL!?-uš-šato become evil:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to become evil:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ÙMEŠ-ušsleep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} [ …? ]
… | Ḫ]UL!?-uš-ša | ÙMEŠ-uš | … | … | |
---|---|---|---|---|---|
to become evil {ACC.PL.C, NOM.PL.C} to become evil {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | sleep {NOM.PL.C, ACC.PL.C} and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
lk. Rd. 4 [ ]x ⸢BAL-an-ti⸣to pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG 34 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} …? ]
… | ⸢BAL-an-ti⸣ | 3 | NINDA.GUR₄.R[A | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Textende.
… | … | ||
---|---|---|---|