Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.4 (2021-12-31)

KBo 53.4+ (CTH 342) [by HPM Mythen]

KBo 53.4 {Frg. 1} + KUB 36.38 {Frg. 2} + KUB 59.65 {Frg. 3} + CHDS 7.71 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ [nam?-ma?]-an-ma-wa [ ]


[nam?-ma?]-an-ma-wa

(Frg. 1) Vs. 2′ [Dk]u-mar-bi-ia-a[š:DN.GEN.SG;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
] [ ]

[Dk]u-mar-bi-ia-a[š

DN.GEN.SG

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+3) Vs. 3′/Vs. II 1′ [n]u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
GU₇-d[uto eat:3SG.PRS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to eat:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to eat:3SG.PRS.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
]x iš-kán-duto smear:3PL.IMP;
to smear:3PL.IMP.IMPF


[n]u-waNINDA-anGU₇-d[uiš-kán-du

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
to eat
3SG.PRS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to eat
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to eat
3SG.PRS.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to smear
3PL.IMP
to smear
3PL.IMP.IMPF

(Frg. 1+3) Vs. 4′/Vs. II 2′ Diš-ḫa-ra-aš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
:DN.HURR.ERG;
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}
ú-w[a-an-du ke?-e?]-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

Diš-ḫa-ra-ašMULḪI.Ake?-e?]-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

DN.HURR.ERG

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

(Frg. 1+3) Vs. 5′/Vs. II 3′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
a-da-an-duto eat:3PL.IMP GEŠTIN-a[nwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
-a]n-du


nu-waNINDA-ana-da-an-duGEŠTIN-a[n

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
to eat
3PL.IMP
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

(Frg. 1+3) Vs. 6′/Vs. II 4′ DNIN.É.GAL-aš:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}
ú-w[a-an-duto see:3PL.IMP;
to drink:LUW.3PL.IMP;
to come:3PL.IMP
ke]-e-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

DNIN.É.GAL-ašMULḪI.Aú-w[a-an-duke]-e-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}
to see
3PL.IMP
to drink
LUW.3PL.IMP
to come
3PL.IMP
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

(Frg. 1+3) Vs. 7′/Vs. II 5′ Ì?-it-ta-zaoil:INS=CNJadd=REFL iš-kán-duto smear:3PL.IMP;
to smear:3PL.IMP.IMPF
NINDA-a[nbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
GEŠT]IN?-an-mawine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
a-ku-wa-an-duto drink:3PL.IMP na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
le-enot!:NEG tar-na-at-te-nito let:2PL.PRS

Ì?-it-ta-zaiš-kán-duNINDA-a[nGEŠT]IN?-an-maa-ku-wa-an-duna-anle-etar-na-at-te-ni
oil
INS=CNJadd=REFL
to smear
3PL.IMP
to smear
3PL.IMP.IMPF
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
to drink
3PL.IMP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
not!
NEG
to let
2PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. 8′/Vs. II 6′ [ ]-ni?-an LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
na-a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
]-ú? a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG GÌR-itwooden foot:INS;
foot-shaped vessel:INS;
foot:INS
ti-ia-ad-duto step:3SG.IMP


LUGAL-wa-ašpár-nana-a[na-pé-elGÌR-itti-ia-ad-du
king
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
he
DEM2/3.GEN.SG
wooden foot
INS
foot-shaped vessel
INS
foot
INS
to step
3SG.IMP

(Frg. 1+3) Vs. 9′/Vs. II 7′ DZA-BA₄-[BA₄:{DN(UNM)} ke]-e-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

DZA-BA₄-[BA₄ke]-e-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du

{DN(UNM)}
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

(Frg. 3) Vs. II 8′ [ G]EŠTIN-an-mawine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
a-ku-wa-an-duto drink:3PL.IMP na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-ad-duto step:3SG.IMP DZA-BA₄-BA₄-aš:DN.HITT.GEN.SG;
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

G]EŠTIN-an-maa-ku-wa-an-duna-ašti-ia-ad-duDZA-BA₄-BA₄-aš
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
to drink
3PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.IMP

DN.HITT.GEN.SG

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. II 9′ [ -R]AMEŠ GIŠŠUKURspear:{(UNM)} GIŠPANbow:{(UNM)} ḪULto do evil:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
evil:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
UḪ₇-tar ták-ki-iš-zito fit together:3SG.PRS

GIŠŠUKURGIŠPANḪULUḪ₇-tarták-ki-iš-zi
spear
{(UNM)}
bow
{(UNM)}
to do evil
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
evil
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS
to fit together
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 10′ [ -i]a-ad-du


Vs. II bricht ab

(Frg. 2+3) Rs. 1′/Rs. III 1′ [ ]x x-an?-zi? na-x[ ]

x-an?-zi?

(Frg. 2+3) Rs. 2′/Rs. III 2′ [ ]x x x x x x x .SESbitter pea:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
šal?-wi₅?-na-an-naclay:{ACC.SG.C, GEN.PL} [ ]

.SESŠEšal?-wi₅?-na-an-na
bitter pea
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
clay
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2+3) Rs. 3′/Rs. III 3′ [ ]x-da-ni ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušshort:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} MUḪI.A-ušyear:ACC.PL.C;
period of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF;
(horse):
ḫa-ma-an-ká[nto bind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušMUḪI.A-ušan-daḫa-ma-an-ká[n
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
year
ACC.PL.C
period of one year
{(UNM)}
year
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
(horse)
to bind
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2+3) Rs. 4′/Rs. III 4′ ] [ ] A-NA DUGNA-AK-TÁM-MIcover:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-an-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
tar-na-ašhalf-unit:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
n[a-1 ]


A-NA DUGNA-AK-TÁM-MIti-an-zi1UDUGE₆9NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš
cover
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to put
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
nine
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
half-unit
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1+2+3) Rs. 1′/Rs. 5′/Rs. III 5′ [ ]x-an [ -p]í-an SIxSÁ-ez-zi nuCONNn ENlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[ E]N?lordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
2 SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS
[ ? ]

nuENSISKURú-ez-zina-ašE]N?SISKURú-ez-zi
CONNnlordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

(Frg. 1+2+3) Rs. 2′/Rs. 6′/Rs. III 6′ e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP
nu-k[ánCONNn=OBPk DUGN]A-AK-TÁM-MUcover:{(UNM)} A-NA ENlordship:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ge-e-nu-wa-ašknee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ti-an-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[ ]x-i-el-ma-kán A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]x

e-ša-rinu-k[ánDUGN]A-AK-TÁM-MUA-NA ENSISKURge-e-nu-wa-ašti-an-ziA-N[A
(wide woollen) band)
D/L.SG
bright(?)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPkcover
{(UNM)}
lordship
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to put
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1+2) Rs. 3′/Rs. 7′ ZAG-nirightness:FNL(n).D/L.SG;
shoulder:FNL(n).D/L.SG;
:FNL(n).D/L.SG
ŠU-ihand:D/L.SG [a-ma-a]n-kito bind:3SG.PRS;
to bind:2SG.IMP


ZAG-niŠU-i[a-ma-a]n-ki
rightness
FNL(n).D/L.SG
shoulder
FNL(n).D/L.SG

FNL(n).D/L.SG
hand
D/L.SG
to bind
3SG.PRS
to bind
2SG.IMP

(Frg. 1+2+3) Rs. 4′/Rs. 8′/Rs. III 7′ nu-kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} 1one:QUANcar D[UGvessel:{(UNM)} GEŠTI]N?wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
A-NA Dku-ni-ir-ša BAL-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS D[ku-ni-ir-š]a-aš ENlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
3 GE₆-ašto become dark:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become dark:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
night:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become dark:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KI-ašearth:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
earth:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
earth:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nu-kánMUNUSŠU.GI1D[UGGEŠTI]N?A-NA Dku-ni-ir-šaBAL-an-tinute-ez-ziD[ku-ni-ir-š]a-ašENÙGE₆-ašKI-ašDUMU-aš
CONNn=OBPkold woman
{(UNM)}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
CONNnto speak
3SG.PRS
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
to become dark
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to become dark
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
night
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become dark
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
earth
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
earth
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
earth
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
childhood
GEN.SG
child
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
childhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
child
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+2+3) Rs. 5′/Rs. 9′/Rs. III 8′ ták-na-ašearth:GEN.SG DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG ?-[i]aman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
pé-e-iš-kat-tal-la-aš ma-a-an-kánif:;
as:
ták-na-ašearth:GEN.SG DUTU-u[šSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
E]Nlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
TUKU.TUKU-eš-tato become angry:{FNL(eš).2SG.PST, 3SG.PST}4

ták-na-ašDUTU-wa-aš?-[i]apé-e-iš-kat-tal-la-ašma-a-an-kánták-na-ašDUTU-u[šE]NSISKURku-it-kiTUKU.TUKU-eš-ta
earth
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
if

as
earth
GEN.SG
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to become angry
{FNL(eš).2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1+2+3) Rs. 6′/Rs. 10′/Rs. III 9′ nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tu-x[ ]x-ia-at nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ni-wa-al-lainnocent:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} pár-ku-wa-al-la(-)[ ]-ni? ú-e-ri-ia-atto call:{2SG.PST, 3SG.PST};
to call:3SG.PST.MP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
plate:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to call:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
arrow:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to come:3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

nu-uš-ši-kántu-x[nu-uš-šini-wa-al-laú-e-ri-ia-at

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
innocent
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to call
{2SG.PST, 3SG.PST}
to call
3SG.PST.MP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
plate
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to call
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
arrow
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to come
3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1+2) Rs. 7′/Rs. 11′ na-aš-ma-kánor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
DU[TUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} k]ar-tim-mi-ia-nu-utto make angry:{3SG.PST, 2SG.IMP}


na-aš-ma-kánDU[TUk]ar-tim-mi-ia-nu-ut
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to make angry
{3SG.PST, 2SG.IMP}

(Frg. 1+4+3) Rs. 8′/1′/Rs. III 11′ na-aš-ma-aš-ši-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
or:==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
š]ar?-ga-ša-at-t[a(-) ]x-it nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC

na-aš-ma-aš-ši-ká[nnu-uš-ši-kántu-uk

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
or
==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC

(Frg. 1+4+3) Rs. 9′/2′/Rs. III 12′ Dku-ni-ir[a- ]x-ni ú-e-ri-ia-atto call:{2SG.PST, 3SG.PST};
to call:3SG.PST.MP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
plate:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to call:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
arrow:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to come:3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
nu?CONNn x[ Dku-n]i-ir-šasic-aš ENlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ḪUL-mu-ušto do evil:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
evil:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
Ù-ušsleep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}

ú-e-ri-ia-atnu?Dku-n]i-ir-šasic-ašENÙḪUL-mu-ušÙ-uš
to call
{2SG.PST, 3SG.PST}
to call
3SG.PST.MP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
plate
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to call
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
arrow
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to come
3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnlordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
to do evil
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
evil
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS
sleep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

(Frg. 1+4+3) Rs. 10′/3′/Rs. III 13′ ḪUL-mu-u[što do evil:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
evil:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
ma-an-ni-in-ku-wa?-a]n-du-ušshort:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} MUḪI.A-ušyear:ACC.PL.C;
period of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)}
ma-an-ni-in-ku-wa-an-du?-[?short:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} I]TUḪI.A-ušmonth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
month:{(UNM)}
ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušshort:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} UDḪI.A-uš(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
day:ACC.PL.C;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)};
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

ḪUL-mu-u[šma-an-ni-in-ku-wa?-a]n-du-ušMUḪI.A-ušma-an-ni-in-ku-wa-an-du?-[?I]TUḪI.A-ušma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušUDḪI.A-uš
to do evil
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
evil
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
year
ACC.PL.C
period of one year
{(UNM)}
year
{(UNM)}
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
month
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
month
{(UNM)}
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
day
ACC.PL.C
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

(Frg. 1+4+3) Rs. 11′/4′/Rs. III 14′ A.BÁR-ašlead:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lead:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ k]ar-ašhorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
ap-pé-eš-ke-šito seize:2SG.PRS.IMPF na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
x[ ]-aḫ-li-wa-an-da GE₆-iato become dark:{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N};
to become dark:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV};
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
mu-un-du-wa-an-da(mng. unkn.):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

A.BÁR-ašk]ar-ašpa-ra-aap-pé-eš-ke-šina-aš-maGE₆-iamu-un-du-wa-an-da
lead
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lead
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
to seize
2SG.PRS.IMPF
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to become dark
{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N}
to become dark
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
(mng. unkn.)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1+4+3) Rs. 12′/5′/Rs. III 15′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
a[p?- U]R.BAR.RAwolf:{(UNM)};
wolf man:{(UNM)}
KA₅.A‘fox-bird’:{(UNM)};
fox:{(UNM)}
MUŠsnake:{(UNM)} GÍR.TABscorpion:{(UNM)};
scorpion (constellation):{(UNM)}
p[a-ra-a]further:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
ap-pé-eš-ke-šito seize:2SG.PRS.IMPF


pa-ra-aU]R.BAR.RAKA₅.AMUŠGÍR.TABp[a-ra-a]ap-pé-eš-ke-ši
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
wolf
{(UNM)}
wolf man
{(UNM)}
‘fox-bird’
{(UNM)}
fox
{(UNM)}
snake
{(UNM)}
scorpion
{(UNM)}
scorpion (constellation)
{(UNM)}
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}
to seize
2SG.PRS.IMPF

(Frg. 4+3) 6′/Rs. III 16′ [ ] Ù?-zasleep:ABL;
to sleep:;
sleep:{(UNM)};
and:CNJadd
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
ap-pé-eš-ke-šito seize:2SG.PRS.IMPF ki-n[u- ]-kán -x[ ]

Ù?-zapa-ra-aap-pé-eš-ke-ši
sleep
ABL
to sleep

sleep
{(UNM)}
and
CNJadd
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
to seize
2SG.PRS.IMPF

(Frg. 4+3) 7′/Rs. III 17′ [ ]x-ši SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
GE₆night:{(UNM)};
to become dark:3SG.PRS;
to become dark:{(UNM)};
Night (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
pa-išto give:3SG.PST nu-zaCONNn=REFL ki?-i?this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[ ]x[ ]

SISKURGE₆pa-išnu-zaki?-i?
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
night
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
to become dark
{(UNM)}
Night (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to give
3SG.PST
CONNn=REFLthis
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 4) 8′ [ ] MUḪI.A-ušyear:ACC.PL.C;
period of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)}
NI-uš2 ITUḪI.A-ušmonth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
month:{(UNM)}
[ ]

MUḪI.A-ušNI-ušITUḪI.A-uš
year
ACC.PL.C
period of one year
{(UNM)}
year
{(UNM)}
month
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
month
{(UNM)}

(Frg. 4) 9′ [ ]x UR.BAR.RAwolf:{(UNM)};
wolf man:{(UNM)}
KA₅.A‘fox-bird’:{(UNM)};
fox:{(UNM)}
M[?snake:{(UNM)} ]

Rs. III bricht ab

UR.BAR.RAKA₅.AM[?
wolf
{(UNM)}
wolf man
{(UNM)}
‘fox-bird’
{(UNM)}
fox
{(UNM)}
snake
{(UNM)}

(Frg. 1) lk. Rd. 1 [ BA]L-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
NINDA.GUR₄.RA-mabread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
ma-[ ]

BA]L-an-tiNINDA.GUR₄.RA-ma
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}

(Frg. 1) lk. Rd. 2 [ ]x a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
:DN.ACC.SG.C;
:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ti-i[t- ]

a-wa-anar-ḫa
to be warm
SUP
along


DN.ACC.SG.C

GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP

{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) lk. Rd. 3 [ ]UL!?-uš-šato become evil:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to become evil:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ÙMEŠ-ušsleep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[ ? ]

]UL!?-uš-šaÙMEŠ-uš
to become evil
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
to become evil
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sleep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

(Frg. 1) lk. Rd. 4 [ ]x BAL-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
3three:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
? ]

BAL-an-ti3NINDA.GUR₄.R[A
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
three
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}

(Frg. 1) lk. Rd. 5 [ ]x x[ ]

Ende lk. Rd.

Nach Kollation am Foto ist das Zeichen eindeutig na.
Mouton, Rêves hittites, 2007, 156, liest: BE-E]L?.
Mouton, Rêves hittites, 2007, 156, liest: EN LIBIR. Siehe dort auch Anm. 168.
Vgl. zu einer möglichen Ergänzung Mouton, Rêves hittites, 2007, 156.
Lesung am Foto kollationiert. Unklar.
0.48142504692078