Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.84 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1 ] ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} [
… | ḫal-za-a-i | nu | ki-iš-ša-an | … |
---|---|---|---|---|
to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
(Frg. 2) Vs. 2 L]Úpu-ra-ap-ši-iš(functionary):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} I-NA URUla-[a-u-wa-za-an-ti-iaLa(ḫu)wazantiya:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | L]Úpu-ra-ap-ši-iš | I-NA URUla-[a-u-wa-za-an-ti-ia |
---|---|---|
(functionary) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | La(ḫu)wazantiya {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
(Frg. 2) Vs. 3 ] ⸢ḫa⸣-an-da-a-iz-[zi]to arrange:3SG.PRS
… | ⸢ḫa⸣-an-da-a-iz-[zi] |
---|---|
to arrange 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 4 URUla]-⸢a⸣-u-wa-za-an-ti-azLa(ḫu)wazantiya:GN.ABL;
La(ḫu)wazantiya:GN.D/L.SG;
La(ḫu)wazantiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} [
… | URUla]-⸢a⸣-u-wa-za-an-ti-az | 10 | NINDA.SIGMEŠ | … |
---|---|---|---|---|
La(ḫu)wazantiya GN.ABL La(ḫu)wazantiya GN.D/L.SG La(ḫu)wazantiya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | ‘flat bread’ {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 5 ] A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dḫé-pát-iaḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} šu-up-pí-x[
… | A-NA D10 | Dḫé-pát-ia | |
---|---|---|---|
Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 6 ]-⸢ti⸣ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pé-ra-an-š[i-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV
… | pár-ši-ia | na-at | pé-ra-an-š[i-it | |
---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | vor POSP=POSS.3SG.UNIV |
(Frg. 2) Vs. 7 z]i-iz-zu-ḫi(vessel for wine):{D/L.SG, STF} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG [
… | z]i-iz-zu-ḫi | te-pu | la-a-ḫu-i | … |
---|---|---|---|---|
(vessel for wine) {D/L.SG, STF} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to pour 3SG.PRS (vessel) D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 8 ] 1one:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS [
… | 1 | GAL | šu-un-na-a-i | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 9 p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-at!:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pé-ra-an-ši-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV [
… | p]ár-ši-ia | na-at! | pé-ra-an-ši-it | … |
---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | vor POSP=POSS.3SG.UNIV |
(Frg. 2) Vs. 10 ]x zi-iz-zu-ḫi(vessel for wine):{D/L.SG, STF} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} la-a-ḫu-⸢i?⸣to pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG [
… | zi-iz-zu-ḫi | te-pu | la-a-ḫu-⸢i?⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
(vessel for wine) {D/L.SG, STF} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to pour 3SG.PRS (vessel) D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 11 ]-⸢ši⸣-kán 1one:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} šu-un-na-ito fill:3SG.PRS [
… | 1 | GAL | šu-un-na-i | … | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 12 ]-⸢az?⸣ kat-talow:;
under:;
below: ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs [
… | kat-ta | ú-da-i | na-an-ša-an | … | |
---|---|---|---|---|---|
low under below | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
(Frg. 2+1) Vs. 13/1′ ]x ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dḫé-pát-ma-kánḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} D[ ]x[ ]-a[n
… | ⸢da-a-i⸣ | I-NA É | Dḫé-pát-ma-kán | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. 14/2′ ]-⸢ri⸣-ia-az kat-talow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn PA-NI tap-ri-t[ichair:{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP} ] Dšar-ru-⸢ma⸣Šarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)} [
… | kat-ta | da-a-i | nu | PA-NI tap-ri-t[i | … | Dšar-ru-⸢ma⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
low under below | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | chair { a → … D/L.SG_vor POSP} { b → … D/L.PL_vor POSP} | Šarrum(m)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Šarrum(m)a {DN(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. 15/3′ ] a-ša-a-šito set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} IGI.DÙbird obsever:{(UNM)} Dšar-ru-ma-maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)} PA-NI tap-r[i-ti]-i-pátchair:{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP}=FOC:=FOC ḫal-zi-i[afortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
… | a-ša-a-ši | IGI.DÙ | Dšar-ru-ma-ma | PA-NI tap-r[i-ti]-i-pát | ḫal-zi-i[a |
---|---|---|---|---|---|
to set 3SG.PRS humiliation(?) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | bird obsever {(UNM)} | Šarrum(m)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Šarrum(m)a {DN(UNM)} | chair { a → … D/L.SG_vor POSP} { b → … D/L.PL_vor POSP}=FOC =FOC | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP |
(Frg. 2+1) Vs. 16/4′ ḫal-z]i-ia-u-wa-ašto summon:VBN.GEN.SG GIŠtap-ri-azchair:HITT.ABL;
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
chair:{HURR.ABS.SG, STF};
chair:HITT.D/L.SG;
chair:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢kat⸣-talow:;
under:;
below: ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG nu-u[š- ] ⸢D⸣da-ki-du-unTakidu:DN.ACC.SG.C [
… | ḫal-z]i-ia-u-wa-aš | GIŠtap-ri-az | ⸢kat⸣-ta | ú-da-i | … | ⸢D⸣da-ki-du-un | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to summon VBN.GEN.SG | chair HITT.ABL chair {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} chair {HURR.ABS.SG, STF} chair HITT.D/L.SG chair HURR.ESS||HITT.D/L.SG | low under below | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Takidu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) Vs. 17/5′ ku]-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG A-NA GIŠla-aḫ-ḫu-u-rioffering table:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} a-ša-a-[šito set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} GI]Štap-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG da-⸢a?⸣-[
… | ku]-e-da-ni | A-NA GIŠla-aḫ-ḫu-u-ri | a-ša-a-[ši | GI]Štap-ri-ti | |
---|---|---|---|---|---|
which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG | offering table { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | to set 3SG.PRS humiliation(?) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | chair LUW||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2+1) Vs. 18/6′ ]x ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C LÚpu-ra-ap-ši-iš(functionary):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-an-zato go:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
people:{(ABBR)};
much:{(ABBR), ADV};
opposite:;
from/on the opposite side (auspicium term): ⸢nu⸣CONNn I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUl[a-a-u-wa-z]a-an-ti-ia-x[
… | ku-iš | LÚpu-ra-ap-ši-iš | pa-ra-a | pa-a-an-za | ⸢nu⸣ | I-NA | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | (functionary) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to go {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to go {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} people {(ABBR)} much {(ABBR), ADV} opposite from/on the opposite side (auspicium term) | CONNn | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
(Frg. 2+1) Vs. 19/7′ NIN]DA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} šu-ni-ia-zito dip:3SG.PRS;
to fill:3SG.PRS ⸢iš⸣-ta-⸢na⸣-nialtar:D/L.SG x[ p]é?-⸢ra⸣-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
… | NIN]DA.GUR₄.RA | ki-iš-ša-an | šu-ni-ia-zi | ⸢iš⸣-ta-⸢na⸣-ni | … | p]é?-⸢ra⸣-an | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to dip 3SG.PRS to fill 3SG.PRS | altar D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2+1) Vs. 20/8′ -a]n da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nam-ma-kánstill:;
then: A-NA DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} 1one:QUANcar ⸢NINDAa?⸣-[a-an(?)warm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]x[
… | da-a-i | nam-ma-kán | A-NA DUGiš-nu-u-ri | še-er | 1 | ⸢NINDAa?⸣-[a-an(?) | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | still then | kneading-bowl { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | one QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. 21 GIŠ]BÚGIN.TURsmall trough:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} ḪÁD.DU.Adry:{(UNM)} 4vier:QUANcar UP-NUhand:{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} 3three:QUANcar UP-N[Uhand:{(UNM)} Z]Ì.⸢DAflour:{(UNM)} ŠE-ia⸣favourable:{D/L.SG, STF};
barley:D/L.SG;
favourable:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)} x[
GIŠ]BÚGIN.TUR | da-a-i | nu | 1 | PA | ZÌ.DA | ḪÁD.DU.A | 4 | UP-NU | BA.BA.ZA | 3 | UP-N[U | Z]Ì.⸢DA | ŠE-ia⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
small trough {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} | flour {(UNM)} | dry {(UNM)} | vier QUANcar | hand {(UNM)} | barley porridge {(UNM)} | three QUANcar | hand {(UNM)} | flour {(UNM)} | favourable {D/L.SG, STF} barley D/L.SG favourable D/L.SG favourable {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP to be favourable PTCP.NOM.SG.C favourable {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 22 na-a]t-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ŠA GIŠBÚGIN.TURsmall trough:{GEN.SG, GEN.PL} A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GIŠpa-a-⸢ti⸣-ia-al-li-⸢ia⸣-ašpost:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
post:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-e-da-ni-⸢ia⸣each:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
na-a]t-ša-an | ŠA GIŠBÚGIN.TUR | A-NA 3 | GIŠpa-a-⸢ti⸣-ia-al-li-⸢ia⸣-aš | ku-e-da-ni-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | small trough {GEN.SG, GEN.PL} | three { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | post {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C} post {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | each INDFevr.D/L.SG which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 23 ]x 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-ia-anto break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} še-ra-aš-ša-an ku-wa-pí-it-taeverywhere:;
where: 1one:QUANcar ḫu-ul-li-išto fight:3SG.PST;
juniper tree:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (Rasur) da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia-an | da-a-i | še-ra-aš-ša-an | ku-wa-pí-it-ta | 1 | ḫu-ul-li-iš | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | everywhere where | one QUANcar | to fight 3SG.PST juniper tree {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. 24 A-N]A DUGDÍLIM.GALhusk:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ì.GIŠoil:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: šu-un-ni-⸢ia⸣-zito fill:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ḫu-ul-li-ša-ašjuniper tree:{GEN.SG, D/L.PL};
to fight:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
juniper tree:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ku-wa-pí-iaeverywhere:;
as soon as:;
somewhere:;
where:
A-N]A DUGDÍLIM.GAL | Ì.GIŠ | an-da | šu-un-ni-⸢ia⸣-zi | nu-uš-ša-an | ḫu-ul-li-ša-aš | še-er | ku-wa-pí-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
husk {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | oil {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to fill 3SG.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | juniper tree {GEN.SG, D/L.PL} to fight 3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} juniper tree {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | everywhere as soon as somewhere where |
(Frg. 2) Vs. 25 n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} IŠ-TU DUGKU-KU-UB(vessel):{ABL, INS} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ku-wa-⸢pí⸣-it-taeverywhere:;
where: še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
n]a-an | IŠ-TU DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | ku-wa-⸢pí⸣-it-ta | še-er | 1-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | (vessel) {ABL, INS} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | everywhere where | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. 26 D]UGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
D]UGiš-nu-u-ri | še-er | ar-ḫa | da-a-i |
---|---|---|---|
kneading-bowl D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. 27 ]x-⸢i⸣ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-⸢an⸣-[k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk *DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG an*-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-zaCONNn=REFL Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ar-ḫa | da-a-i | na-⸢an⸣-[k]án | *DUGiš-nu-u-ri | an*-da | da-a-i | nu-za | Ì.DU₁₀.GA | te-pu | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | kneading-bowl D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=REFL | fine oil {(UNM)} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. 28 ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: te-p[u]little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} za-ap-nu-uz-zito drip:3SG.PRS nam-mastill:;
then: IŠ-TU Ì.DU₁₀.GAfine oil:{ABL, INS}
… | an-da | te-p[u] | za-ap-nu-uz-zi | nam-ma | IŠ-TU Ì.DU₁₀.GA | |
---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to drip 3SG.PRS | still then | fine oil {ABL, INS} |
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 30 ]x x[ Z]A.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)} DUGiš-nu-u-ra-ankneading-bowl:{ACC.SG.C, GEN.PL} pu-u-ri-ušlip:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
tray:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(tree or wooden object):D/L.SG;
lip:{D/L.SG, STF};
tray:{D/L.SG, STF};
tray:D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ḫu-la-li-ia-zito wind around:3SG.PRS
… | … | Z]A.GÌN | DUGiš-nu-u-ra-an | pu-u-ri-uš | an-da | ḫu-la-li-ia-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} | kneading-bowl {ACC.SG.C, GEN.PL} | lip {NOM.PL.C, ACC.PL.C} tray {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (tree or wooden object) D/L.SG lip {D/L.SG, STF} tray {D/L.SG, STF} tray D/L.SG (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to wind around 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 31 IŠ]-TU NINDAa-a-anwarm bread:{ABL, INS} IŠ-QU še-er-ra-aš-ša-an 1one:QUANcar SÍGki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C ⸢da-a⸣-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | IŠ]-TU NINDAa-a-an | IŠ-QU | še-er-ra-aš-ša-an | 1 | SÍGki-iš-ri-in | ⸢da-a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|---|
warm bread {ABL, INS} | one QUANcar | (woollen utensil) ACC.SG.C | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. 32 ]x-⸢nu⸣-x-x-ma 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG ki-in-ga-nu-zi!to spread(?):3SG.PRS
… | 1 | GA.KIN.AG | TUR | DUGiš-nu-u-ri | ki-in-ga-nu-zi! | |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cheese {(UNM)} | small {(UNM)} | kneading-bowl D/L.SG | to spread(?) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 33 ]x ⸢Dḫé⸣-pa-at!-tiḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ḫepat:{DN(UNM)} ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ⸢Dḫé⸣-pa-at!-ti | ke-el-di-ia | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|---|---|
Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ḫepat {DN(UNM)} | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being {HURR.ABS.SG, STF} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Vs. 36′ n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | n]a-an | iš-ta-na-a-ni | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | altar D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. 37′ ] na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
… | na-an-ša-an |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
… |
---|
(Frg. 2) Vs. 39′ ]-⸢i⸣ na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | na-at-ša-an | DUGiš-nu-u-ri | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | kneading-bowl D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. 40′ E]GIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L Dḫé-pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 〈D〉šar-ru-maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)}
… | E]GIR-ŠU-ma | Dḫé-pát | 〈D〉šar-ru-ma |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Šarrum(m)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Šarrum(m)a {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 41′ ] UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
… | UD | 1KAM | QA-TI |
---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 43′ ] 1one:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)}
… | 1 | SA₂₀-A-TI |
---|---|---|
one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 44′ ]x BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)}
… | BA.BA.ZA | UP-NI | |
---|---|---|---|
barley porridge {(UNM)} | hand {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 45′ ] UP-NUhand:{(UNM)} GIŠḫa-ši-ig-ga-an(tree and its fruit(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} [ ]x-a-an
… | UP-NU | GIŠḫa-ši-ig-ga-an | … | |
---|---|---|---|---|
hand {(UNM)} | (tree and its fruit(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} |
(Frg. 2) Vs. 46′ ]x-ti BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)}
… | BA.BA.ZA | |
---|---|---|
barley porridge {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 47′ NINDAm]u-la-a-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C BA.⸢BA⸣.[ZAbarley porridge:{(UNM)} ]x
… | NINDAm]u-la-a-ti-in | BA.⸢BA⸣.[ZA | … | |
---|---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | barley porridge {(UNM)} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 49′ NAM-MA-AN(?)]-⸢DUM(vessel):{(UNM)} ⸣ GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} up-pa-a-ito send (here):3SG.PRS
Vs. bricht ab
… | NAM-MA-AN(?)]-⸢DUM | … | GEŠTIN | up-pa-a-i |
---|---|---|---|---|
(vessel) {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to send (here) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 1′ ]-⸢zi-ka₄?-da⸣-aš
Ca. vier Zeilen ohne erhaltene Zeichen
… |
---|
Rs. bricht ab