Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.84 (2021-12-31)

KBo 53.84+ (CTH 500) [by HFR Basiscorpus]

KBo 53.84 {Frg. 1} (+) KBo 19.129 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. 1 ] ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[

ḫal-za-a-inuki-iš-ša-an
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 2) Vs. 2 L]Úpu-ra-ap-ši-iš(functionary):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} I-NA URUla-[a-u-wa-za-an-ti-iaLa(ḫu)wazantiya:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

L]Úpu-ra-ap-ši-išI-NA URUla-[a-u-wa-za-an-ti-ia
(functionary)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
La(ḫu)wazantiya
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 2) Vs. 3 ] ḫa-an-da-a-iz-[zi]to arrange:3SG.PRS


ḫa-an-da-a-iz-[zi]
to arrange
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 4 URUla]-a-u-wa-za-an-ti-azLa(ḫu)wazantiya:GN.ABL;
La(ḫu)wazantiya:GN.D/L.SG;
La(ḫu)wazantiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} [

URUla]-a-u-wa-za-an-ti-az10NINDA.SIGMEŠ
La(ḫu)wazantiya
GN.ABL
La(ḫu)wazantiya
GN.D/L.SG
La(ḫu)wazantiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
‘flat bread’
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 5 ] A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Dḫé-pát-iaḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} šu-up-pí-x[


A-NA D10Dḫé-pát-ia
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 6 ]-ti pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pé-ra-an-š[i-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV

pár-ši-iana-atpé-ra-an-š[i-it
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
vor
POSP=POSS.3SG.UNIV

(Frg. 2) Vs. 7 z]i-iz-zu-ḫi(vessel for wine):{D/L.SG, STF} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG
[

z]i-iz-zu-ḫite-pula-a-ḫu-i
(vessel for wine)
{D/L.SG, STF}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to pour
3SG.PRS
(vessel)
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 8 ] 1one:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS [


1GALšu-un-na-a-i
one
QUANcar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to fill
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 9 p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-at!:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pé-ra-an-ši-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV [

p]ár-ši-iana-at!pé-ra-an-ši-it
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
vor
POSP=POSS.3SG.UNIV

(Frg. 2) Vs. 10 ]x zi-iz-zu-ḫi(vessel for wine):{D/L.SG, STF} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} la-a-ḫu-i?to pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG
[

zi-iz-zu-ḫite-pula-a-ḫu-i?
(vessel for wine)
{D/L.SG, STF}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to pour
3SG.PRS
(vessel)
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 11 ]-ši-kán 1one:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
šu-un-na-ito fill:3SG.PRS [


1GALšu-un-na-i
one
QUANcar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to fill
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 12 ]-az? kat-talow:;
under:;
below:
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs [

kat-taú-da-ina-an-ša-an
low

under

below
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 2+1) Vs. 13/1′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dḫé-pát-ma-kánḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} D[ ]x[ ]-a[n

da-a-iI-NA ÉDḫé-pát-ma-kán
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. 14/2′ ]-ri-ia-az kat-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn PA-NI tap-ri-t[ichair:{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP} ] Dšar-ru-maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)}
[

kat-tada-a-inuPA-NI tap-ri-t[iDšar-ru-ma
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnchair
{ a → …
D/L.SG_vor
POSP} { b → …
D/L.PL_vor
POSP}
Šarrum(m)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Šarrum(m)a
{DN(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. 15/3′ ] a-ša-a-šito set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
IGI.DÙbird obsever:{(UNM)} Dšar-ru-ma-maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)}
PA-NI tap-r[i-ti]-i-pátchair:{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP}=FOC:=FOC ḫal-zi-i[afortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP


a-ša-a-šiIGI.DÙDšar-ru-ma-maPA-NI tap-r[i-ti]-i-pátḫal-zi-i[a
to set
3SG.PRS
humiliation(?)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
bird obsever
{(UNM)}
Šarrum(m)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Šarrum(m)a
{DN(UNM)}
chair
{ a → …
D/L.SG_vor
POSP} { b → …
D/L.PL_vor
POSP}=FOC
=FOC
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP

(Frg. 2+1) Vs. 16/4′ ḫal-z]i-ia-u-wa-ašto summon:VBN.GEN.SG GIŠtap-ri-azchair:HITT.ABL;
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
chair:{HURR.ABS.SG, STF};
chair:HITT.D/L.SG;
chair:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kat-talow:;
under:;
below:
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
nu-u[š- ] Dda-ki-du-unTakidu:DN.ACC.SG.C [

ḫal-z]i-ia-u-wa-ašGIŠtap-ri-azkat-taú-da-iDda-ki-du-un
to summon
VBN.GEN.SG
chair
HITT.ABL
chair
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
chair
{HURR.ABS.SG, STF}
chair
HITT.D/L.SG
chair
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
low

under

below
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Takidu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. 17/5′ ku]-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
A-NA GIŠla-aḫ-ḫu-u-rioffering table:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} a-ša-a-[šito set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GI]Štap-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG da-a?-[


ku]-e-da-niA-NA GIŠla-aḫ-ḫu-u-ria-ša-a-[šiGI]Štap-ri-ti
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
offering table
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
to set
3SG.PRS
humiliation(?)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
chair
LUW||HITT.D/L.SG

(Frg. 2+1) Vs. 18/6′ ]x ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
pu-ra-ap-ši-iš(functionary):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-a-an-zato go:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
people:{(ABBR)};
much:{(ABBR), ADV};
opposite:;
from/on the opposite side (auspicium term):
nuCONNn I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUl[a-a-u-wa-z]a-an-ti-ia-x[

ku-išpu-ra-ap-ši-išpa-ra-apa-a-an-zanuI-NA
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
(functionary)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to go
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
people
{(ABBR)}
much
{(ABBR), ADV}
opposite

from/on the opposite side (auspicium term)
CONNnin
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 2+1) Vs. 19/7′ NIN]DA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
šu-ni-ia-zito dip:3SG.PRS;
to fill:3SG.PRS
-ta-na-nialtar:D/L.SG x[ p]é?-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

NIN]DA.GUR₄.RAki-iš-ša-anšu-ni-ia-zi-ta-na-nip]é?-ra-an
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to dip
3SG.PRS
to fill
3SG.PRS
altar
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 2+1) Vs. 20/8′ -a]n da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nam-ma-kánstill:;
then:
A-NA DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
1one:QUANcar NINDAa?-[a-an(?)warm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]x[


da-a-inam-ma-kánA-NA DUGiš-nu-u-riše-er1NINDAa?-[a-an(?)
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
still

then
kneading-bowl
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
one
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Vs. 21 GIŠ]BÚGIN.TURsmall trough:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÌ.DAflour:{(UNM)} ḪÁD.DU.Adry:{(UNM)} 4vier:QUANcar UP-NUhand:{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} 3three:QUANcar UP-N[Uhand:{(UNM)} Z]Ì.DAflour:{(UNM)} ŠE-iafavourable:{D/L.SG, STF};
barley:D/L.SG;
favourable:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}
x[

GIŠ]BÚGIN.TURda-a-inu1PAZÌ.DAḪÁD.DU.A4UP-NUBA.BA.ZA3UP-N[UZ]Ì.DAŠE-ia
small trough
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnone
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
dry
{(UNM)}
vier
QUANcar
hand
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}
three
QUANcar
hand
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
barley
D/L.SG
favourable
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
favourable
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 22 na-a]t-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ŠA GIŠBÚGIN.TURsmall trough:{GEN.SG, GEN.PL} A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GIŠpa-a-ti-ia-al-li-ia-ašpost:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
post:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-e-da-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG

na-a]t-ša-anŠA GIŠBÚGIN.TURA-NA 3GIŠpa-a-ti-ia-al-li-ia-ašku-e-da-ni-ia

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
small trough
{GEN.SG, GEN.PL}
three
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
post
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C}
post
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
each
INDFevr.D/L.SG
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 23 ]x 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-ia-anto break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
še-ra-aš-ša-an ku-wa-pí-it-taeverywhere:;
where:
1one:QUANcar ḫu-ul-li-išto fight:3SG.PST;
juniper tree:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Rasur) da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1NINDA.SIGpár-ši-ia-anda-a-iše-ra-aš-ša-anku-wa-pí-it-ta1ḫu-ul-li-išda-a-i
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
everywhere

where
one
QUANcar
to fight
3SG.PST
juniper tree
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 24 A-N]A DUGDÍLIM.GALhusk:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ì.GIŠoil:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
šu-un-ni-ia-zito fill:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ḫu-ul-li-ša-ašjuniper tree:{GEN.SG, D/L.PL};
to fight:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
juniper tree:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ku-wa-pí-iaeverywhere:;
as soon as:;
somewhere:;
where:

A-N]A DUGDÍLIM.GALÌ.GIŠan-dašu-un-ni-ia-zinu-uš-ša-anḫu-ul-li-ša-ašše-erku-wa-pí-ia
husk
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
oil
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to fill
3SG.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
juniper tree
{GEN.SG, D/L.PL}
to fight
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
juniper tree
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
everywhere

as soon as

somewhere

where

(Frg. 2) Vs. 25 n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
IŠ-TU DUGKU-KU-UB(vessel):{ABL, INS} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ku-wa--it-taeverywhere:;
where:
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

n]a-anIŠ-TU DUGKU-KU-UBGEŠTINku-wa--it-taše-er1-ŠUši-pa-an-ti

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
(vessel)
{ABL, INS}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
everywhere

where
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 26 D]UGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


D]UGiš-nu-u-riše-erar-ḫada-a-i
kneading-bowl
D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 27 ]x-i ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an-[k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk *DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG an*-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-zaCONNn=REFL Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ar-ḫada-a-ina-an-[k]án*DUGiš-nu-u-rian*-dada-a-inu-zaÌ.DU₁₀.GAte-puda-a-i
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkkneading-bowl
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=REFLfine oil
{(UNM)}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 28 ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
te-p[u]little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} za-ap-nu-uz-zito drip:3SG.PRS nam-mastill:;
then:
IŠ-TU Ì.DU₁₀.GAfine oil:{ABL, INS}

an-date-p[u]za-ap-nu-uz-zinam-maIŠ-TU Ì.DU₁₀.GA
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to drip
3SG.PRS
still

then
fine oil
{ABL, INS}

(Frg. 2) Vs. 29 ] a-an-[ ]-zi


(Frg. 2) Vs. 30 ]x x[ Z]A.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
DUGiš-nu-u-ra-ankneading-bowl:{ACC.SG.C, GEN.PL} pu-u-ri-ušlip:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
tray:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(tree or wooden object):D/L.SG;
lip:{D/L.SG, STF};
tray:{D/L.SG, STF};
tray:D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ḫu-la-li-ia-zito wind around:3SG.PRS

Z]A.GÌNDUGiš-nu-u-ra-anpu-u-ri-ušan-daḫu-la-li-ia-zi
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
kneading-bowl
{ACC.SG.C, GEN.PL}
lip
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
tray
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(tree or wooden object)
D/L.SG
lip
{D/L.SG, STF}
tray
{D/L.SG, STF}
tray
D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to wind around
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 31 ]-TU NINDAa-a-anwarm bread:{ABL, INS} IŠ-QU še-er-ra-aš-ša-an 1one:QUANcar SÍGki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

]-TU NINDAa-a-anIŠ-QUše-er-ra-aš-ša-an1SÍGki-iš-ri-inda-a-i
warm bread
{ABL, INS}
one
QUANcar
(woollen utensil)
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 32 ]x-nu-x-x-ma 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG ki-in-ga-nu-zi!to spread(?):3SG.PRS


1GA.KIN.AGTURDUGiš-nu-u-riki-in-ga-nu-zi!
one
QUANcar
cheese
{(UNM)}
small
{(UNM)}
kneading-bowl
D/L.SG
to spread(?)
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 33 ]x Dḫé-pa-at!-tiḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ḫepat:{DN(UNM)}
ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Dḫé-pa-at!-tike-el-di-iaši-pa-an-ti
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ḫepat
{DN(UNM)}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 34 ]x-x-ri

(Frg. 2) Vs. 35′ ]


(Frg. 2) Vs. 36′ n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

n]a-aniš-ta-na-a-nida-a-i

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
altar
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 37′ ] na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

na-an-ša-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 2) Vs. 38′ ]


(Frg. 2) Vs. 39′ ]-i na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} DUGiš-nu-u-rikneading-bowl:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-at-ša-anDUGiš-nu-u-rida-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
kneading-bowl
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. 40′ E]GIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
Dḫé-pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} D〉šar-ru-maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)}

E]GIR-ŠU-maDḫé-pátD〉šar-ru-ma
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Šarrum(m)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Šarrum(m)a
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 41′ ] UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
1KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}


UD1KAMQA-TI
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
one
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 42′ -a]n-zi

(Frg. 2) Vs. 43′ ] 1one:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)}

1SA₂₀-A-TI
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 44′ ]x BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)}

BA.BA.ZAUP-NI
barley porridge
{(UNM)}
hand
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 45′ ] UP-NUhand:{(UNM)} GIŠḫa-ši-ig-ga-an(tree and its fruit(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} [ ]x-a-an

UP-NUGIŠḫa-ši-ig-ga-an
hand
{(UNM)}
(tree and its fruit(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}

(Frg. 2) Vs. 46′ ]x-ti BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)}

BA.BA.ZA
barley porridge
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 47′ NINDAm]u-la-a-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C BA.BA.[ZAbarley porridge:{(UNM)} ]x

NINDAm]u-la-a-ti-inBA.BA.[ZA
(type of pastry)
ACC.SG.C
barley porridge
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 48′ ]-zi


(Frg. 2) Vs. 49′ NAM-MA-AN(?)]-DUM(vessel):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
up-pa-a-ito send (here):3SG.PRS

Vs. bricht ab

NAM-MA-AN(?)]-DUMGEŠTINup-pa-a-i
(vessel)
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to send (here)
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 1′ ]-zi-ka₄?-da-aš

(Frg. 2) Rs. 2′ ]


Ca. vier Zeilen ohne erhaltene Zeichen

(Frg. 2) Rs. 7″ -z]i


Rs. bricht ab

0.72403287887573