Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.93 (2021-12-31)

1′ [ ]x-x-x[

2′ [ ]-at? 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
iš-ga?-r[u?-

1GIŠBANŠUR
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

3′ ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-inincense altar(?):HITT.ACC.SG.C;
incense altar(?):ACC.SG.C;
Ḫuprušḫi:DN.ACC.SG.C
da?-a?-i?to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn [

ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-inda?-a?-i?nu
incense altar(?)
HITT.ACC.SG.C
incense altar(?)
ACC.SG.C
Ḫuprušḫi
DN.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn

4′ am-ba-aš-ši-inburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.ACC.SG.C kat-ta-anlow:;
under:;
below:
tar-na-i?:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
[

am-ba-aš-ši-inkat-ta-antar-na-i?
burnt offering (abbr. for ambašši-)
HITT.ACC.SG.C
low

under

below

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

5′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS ke-e[l?-

QA-TAM-MA-pátšu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
likewise
ADV=FOC
to make holy
3SG.PRS

6′ GIŠzu-up-pa-rutorch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pé-ra?-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
lu-uk-ká[n?-

GIŠzu-up-pa-rupé-ra?-an
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

7′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pé-e-da-an-[zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

I-NA ÉDINGIR-LIMan-dapé-e-da-an-[zi
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

8′ DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
tu-u-ni-ti(type of pastry):D/L.SG da-ni-nu-uz-x[


DINGIR-LUMtu-u-ni-ti
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
(type of pastry)
D/L.SG

9′ [n]uCONNn ki-ri-iš-te-na-aš(priest of the Ištar cult):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} u?(-)x-[ ]x[

[n]uki-ri-iš-te-na-aš
CONNn(priest of the Ištar cult)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

10′ [i]š-kán-zi-iato smear:3PL.PRS.IMPF;
to smear:3PL.PRS
nu-kánCONNn=OBPk x-x-x[

[i]š-kán-zi-ianu-kán
to smear
3PL.PRS.IMPF
to smear
3PL.PRS
CONNn=OBPk

11′ [MUNUS?]-TUMwoman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} KIR₁₄nose:{(UNM)} ḫa-ad-da-an-zato stab:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stab:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(male or female) cult functionary):{ACC.SG.C, GEN.PL}
x-LUM [

[MUNUS?]-TUMKIR₁₄ḫa-ad-da-an-za
woman
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
nose
{(UNM)}
to stab
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to stab
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(male or female) cult functionary)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

12′ [DING]IR-LUM-magod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ú-i?-te?-na-x[

[DING]IR-LUM-maku-e-ez
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

13′ [ ]x-da?-an-ni KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
x[

KÙ.BABBARan-da
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

14′ [ -ḫ]i-ia-aš SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} x-x[

SÌR-RU
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

15′ [ ]x-x-in-kán [

16′ [ ]x-x[

Text bricht ab

0.54491710662842