Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.143 (2021-12-31)

Vs.? 1′ [ ]x[ ]x x[

Vs.? 2′ 1?one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

1?NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-an-k[án
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Vs.? 3′ .MEŠUR.GI₇dog man:NOM.PL(UNM) wa-ap-pí-an-zito bark:3PL.PRS EGIR-a[nafterwards:ADV

.MEŠUR.GI₇wa-ap-pí-an-ziEGIR-a[n
dog man
NOM.PL(UNM)
to bark
3PL.PRS
afterwards
ADV

Vs.? 4′ ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS
TI₈MUŠENAquila:GEN.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) [

ḫu-u-ma-an-te-ešIŠ-TU BI-IB-RITI₈MUŠENKÙ.BABBAR
every
whole
QUANall.NOM.PL.C
rhytonABL
rhytonINS
Aquila
GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

Vs.? 5′ nuCONNn 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAMEŠ‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ú-da-an-zi:3PL.PRS nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [

nu2NINDA.GUR₄.RAMEŠú-da-an-zinu1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
CONNntwo
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

3PL.PRS
CONNnone
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs.? 6′ šu-up-pí-ia-an-da-an:ACC.SG.C I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtableD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS [


šu-up-pí-ia-an-da-anI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i

ACC.SG.C
tableD/L.SGto sit
3SG.PRS

Vs.? 7′ EGIR-an-da-ma-aš-šiafterwards:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L ku-išwhich:REL.NOM.SG.C DINGIR-LUMgod:NOM.SG(UNM) a-aš-šu-ušwell:NOM.SG.C nuCONNn a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM) [e-ku-zi]to drink:3SG.PRS


EGIR-an-da-ma-aš-šiku-išDINGIR-LUMa-aš-šu-ušnua-pu-u-unDINGIR-LAM[e-ku-zi]
afterwards
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
which
REL.NOM.SG.C
god
NOM.SG(UNM)
well
NOM.SG.C
CONNnhe
DEM2/3.ACC.SG.C
god
ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

Vs.? 8′ ma-a-an-zawhen:CNJ=REFL ku-i-šawhich:REL.NOM.SG.C=CNJctr DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM) I-NA É-ŠÚhouseD/L.SG ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar MÁŠ.GA[Lhe-goat:ACC.SG(UNM)

ma-a-an-zaku-i-šaDINGIR-LAMI-NA É-ŠÚḫal-za-a-inu-kán1MÁŠ.GA[L
when
CNJ=REFL
which
REL.NOM.SG.C=CNJctr
god
ACC.SG(UNM)
houseD/L.SGto summon
3SG.PRS
CONNn=OBPkone
QUANcar
he-goat
ACC.SG(UNM)

Vs.? 9′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nam-ma-anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-at-ta-an-zito stab:3PL.PRS ḫu-u-kán-zi-m[a:3PL.PRS=CNJctr

ši-pa-an-tinam-ma-anḫa-at-ta-an-ziḫu-u-kán-zi-m[a
to pour a libation
3SG.PRS
then
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC
to stab
3PL.PRS

3PL.PRS=CNJctr

Vs.? 10′ nuCONNn UZUmeat:ACC.PL(UNM) iš-ga-ra-an-da(type of pastry):STF;
to stab:PTCP.ACC.PL.N
ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-a-nu-wa-a[n-zito cook:3PL.PRS

nuUZUiš-ga-ra-an-daḫa-ap-pí-ni-itza-a-nu-wa-a[n-zi
CONNnmeat
ACC.PL(UNM)
(type of pastry)
STF
to stab
PTCP.ACC.PL.N
naked flame
INS
to cook
3PL.PRS

Vs.? 11′ DUGḫar-ši-ia-al-listorage vessel:ACC.PL.N;
storage vessel:D/L.SG;
storage vessel:ACC.SG.N
ti-an-zito sit:3PL.PRS ma-aḫ-ḫ[a-anwhen:CNJ

DUGḫar-ši-ia-al-liti-an-zima-aḫ-ḫ[a-an
storage vessel
ACC.PL.N
storage vessel
D/L.SG
storage vessel
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS
when
CNJ

Vs.? 12′ nuCONNn NAG-nato drink:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS nuCONNn x[

nuNAG-naú-e-ek-zinu
CONNnto drink
INF
to wish
3SG.PRS
CONNn

Vs.? 13′ [ ]x QA-TAM-MAlikewise:ADV [

Vs.? bricht ab

QA-TAM-MA
likewise
ADV

Rs.? 1′ [ ] ZÍZemmer wheat:SG.UNM x x x[ ]x x x[

ZÍZ
emmer wheat
SG.UNM

Rs.? 2′ [ PA]-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP GIŠa[r-g]a-a-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N URUDUga[l]-g[al-tu-u-ritambourine(?):ACC.SG.N

PA]-NI DINGIR-LIMGIŠa[r-g]a-a-miURUDUga[l]-g[al-tu-u-ri
godD/L.SG_vor
POSP
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.SG.N

Rs.? 3′ [ DINGIR]-LAMgod:SG.UNM Éar-za-na-ašguesthouse:GEN.SG;
guesthouse:D/L.PL
pa-iz-zito go:3SG.PRS GIM-[a]nwhen:CNJ x[

DINGIR]-LAMÉar-za-na-ašpa-iz-ziGIM-[a]n
god
SG.UNM
guesthouse
GEN.SG
guesthouse
D/L.PL
to go
3SG.PRS
when
CNJ

Rs.? 4′ a-rito arrive at:3SG.PRS nuCONNn -a[š]door:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP ke-e-ezhere:DEMadv ke-e-ez-z[i-iahere:DEMadv=CNJadd

a-rinu-a[š]pé-ra-anke-e-ezke-e-ez-z[i-ia
to arrive at
3SG.PRS
CONNndoor
D/L.PL
in front of
POSP
here
DEMadv
here
DEMadv=CNJadd

Rs.? 5′ a-ra-an-da-rito stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP IŠ-TU GALgrandeeABL wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N ḫar-kán-z[ito have:3PL.PRS

a-ra-an-da-riIŠ-TU GALwa-a-tarḫar-kán-z[i
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS.MP
grandeeABLwater(course)
ACC.SG.N
to have
3PL.PRS

Rs.? 6′ kal-ú-wi₅-ša-né-(garden plant or flower):NOM.SG.C(?) GAR-rito sit:3SG.PRS.MP nuCONNn DINGIR-LAMgod:GEN.SG(UNM) GIŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) [

kal-ú-wi₅-ša-né-GAR-rinuDINGIR-LAMGIŠŠUKURḪI.A
(garden plant or flower)
NOM.SG.C(?)
to sit
3SG.PRS.MP
CONNngod
GEN.SG(UNM)
spear
ACC.PL(UNM)

Rs.? 7′ na-aš-taCONNn=OBPst DINGIR-LAMgod:GEN.SG(UNM) É-rihouse:D/L.SG an-dainside:PREV;
in:POSP
pé-e-da-an-[zito take:3PL.PRS


na-aš-taDINGIR-LAMÉ-rian-dapé-e-da-an-[zi
CONNn=OBPstgod
GEN.SG(UNM)
house
D/L.SG
inside
PREV
in
POSP
to take
3PL.PRS

Rs.? 8′ nuCONNn A-NA GIŠŠUKURḪI.AspearD/L.PL GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C GAM-anlow:ADV;
low:PREV
iš-pár-ra-[an-zi:3PL.PRS

nuA-NA GIŠŠUKURḪI.AGIŠe-ia-anGAM-aniš-pár-ra-[an-zi
CONNnspearD/L.PLyew(?)
ACC.SG.C
low
ADV
low
PREV

3PL.PRS

Rs.? 9′ nu-kánCONNn=OBPk A-NA DKALStag-godD/L.SG 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-da-an-z[ito pour a libation:3PL.PRS

nu-kánA-NA DKAL1MÁŠ.GALši-pa-an-da-an-z[i
CONNn=OBPkStag-godD/L.SGone
QUANcar
he-goat
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3PL.PRS

Rs.? 10′ [ḫa-a]š-ši-ihearth:D/L.SG ḫa-at-ta-an-zito stab:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk x[

[ḫa-a]š-ši-iḫa-at-ta-an-zina-an-kán
hearth
D/L.SG
to stab
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Rs.? 11′ [ ]x-[ ]-in MÁŠ.GALhe-goat:SG.UNM šu-up-pa-maritually pure:ACC.PL.N=CNJctr ḫu-[

Text bricht ab

MÁŠ.GALšu-up-pa-ma
he-goat
SG.UNM
ritually pure
ACC.PL.N=CNJctr
1.8324580192566