Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.162 (2021-12-31)
| 
 | ANNOTATION STATUS | 
| … | ||
|---|---|---|
 2′   [   ]x-an GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cattle stall:{(UNM)} [  
| … | GU₄.MAḪ | … | |
|---|---|---|---|
| bull {(UNM)} cattle stall {(UNM)} | 
 3′   [NINDA.GU]R₄.RAḪI.Abread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} SIGthin:{(UNM)} x[  
| [NINDA.GU]R₄.RAḪI.A | SIG | |
|---|---|---|
| bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | thin {(UNM)} | 
4′ [ ] 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | 1-ŠU | ši-pa-an-t[i | 
|---|---|---|
| once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | 
5′ [ ]x-i na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} x[
| … | na-aš-kán | ||
|---|---|---|---|
| { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | 
 6′   [   -š]a? pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)} da-a-a[n-zito take:3PL.PRS  
| … | pa-ra-a | da-a-a[n-zi | |
|---|---|---|---|
| further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS | 
 7′   [   na]m-mastill:;
then: A-NA GU[NNIhearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}  
| … | na]m-ma | A-NA GU[NNI | 
|---|---|---|
| still then | hearth {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | 
| … | nu | … | |
|---|---|---|---|
| CONNn | 
9′ [ ]x ša-ni-i[z-zipleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
| … | ša-ni-i[z-zi | |
|---|---|---|
| pleasant {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | 
10′ [ ] wa-ar-nu-a[n-zito burn:3PL.PRS
| … | wa-ar-nu-a[n-zi | 
|---|---|
| to burn 3PL.PRS | 
| … | |
|---|---|
12′ [ EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
Text bricht ab
| … | EGI]R-pa | A-NA | … | 
|---|---|---|---|
| again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |