Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.183 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | i-w[a-ar | |
|---|---|---|
| as |
Vs. 2 [ e-k]u-z[i]to drink:3SG.PRS
| … | e-k]u-z[i] |
|---|---|
| to drink 3SG.PRS |
Vs. 3 [ p]ár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| … | p]ár-ši-i[a] |
|---|---|
| to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. 4 [ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-r]i-⸢in⸣-na:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ⸢TUŠ⸣-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ]
| … | DUTU | URUa-r]i-⸢in⸣-na | ⸢TUŠ⸣-aš | … |
|---|---|---|---|---|
| Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 5 [ n+(?)]1:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} ⸢pár-ši⸣-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| … | n+(?)]1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢pár-ši⸣-i[a] |
|---|---|---|---|
QUANcar | bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
| … | |
|---|---|
Vs. 7 [ p]a-iz-⸢zi⸣to go:3SG.PRS
| … | p]a-iz-⸢zi⸣ |
|---|---|
| to go 3SG.PRS |
| … | … | … | ||
|---|---|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. 10 [ ] ⸢pa⸣-a-an-⸢zi⸣to go:3PL.PRS
| … | ⸢pa⸣-a-an-⸢zi⸣ |
|---|---|
| to go 3PL.PRS |
| … | … | |
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. 6″ [ ]x a-da-an-zito eat:3PL.PRS
| … | a-da-an-zi | |
|---|---|---|
| to eat 3PL.PRS |
Rs. 7″ [ ḫa-an-te-ez-z]ito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS pal-široad:D/L.SG;
road:{D/L.SG, STF}
| … | ḫa-an-te-ez-z]i | pal-ši |
|---|---|---|
| to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS | road D/L.SG road {D/L.SG, STF} |
Rs. 8″ [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS
| … | e-ku-zi |
|---|---|
| to drink 3SG.PRS |
Rs. 9″ [ NINDAta-k]ar-mu-un(bread or pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| … | NINDAta-k]ar-mu-un | pár-ši-ia |
|---|---|---|
| (bread or pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 10″ [ GI]ŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG
| … | GI]ŠZAG.GAR.RA-ni |
|---|---|
| offering table D/L.SG |
Ende Rs.
| … | |
|---|---|