Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.189 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2′ ] ḫu-u-ma-an-〈ti〉-ievery; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-a[n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ḫu-u-ma-an-〈ti〉-i | pé-ra-an | ti-a[n-zi |
---|---|---|---|
every whole {QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
3′ DINGIR]MEŠ˽LÚMEŠmale deities:{(UNM)} DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠfemale gods:{(UNM)} an-tato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: 1one:QUANcar UD[Usheep:{(UNM)}
… | DINGIR]MEŠ˽LÚMEŠ | DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ | an-ta | 1 | UD[U |
---|---|---|---|---|---|
male deities {(UNM)} | female gods {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | one QUANcar | sheep {(UNM)} |
4′ ] ⸢ú⸣-e-te-na-aš-šawater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫu-u-ma-an-da-a[ševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
… | ⸢ú⸣-e-te-na-aš-ša | ḫu-u-ma-an-da-a[š |
---|---|---|
water(course) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | every whole {QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} |
5′ UR]U.D10-da-aš-šaTarḫuntašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} aš-ša-nu-um-⸢ma⸣-[
… | UR]U.D10-da-aš-ša | |
---|---|---|
Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
6′ ]x DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [
… | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | pí-an-zi | É | … | |
---|---|---|---|---|---|
male deities {(UNM)} | to give 3PL.PRS | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
7′ GIŠBA]NŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} A-BIfather:{(UNM)} ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | GIŠBA]NŠUR | AD.KID | DINGIRMEŠ | A-BI | ti-an-z[i |
---|---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | father {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
8′ ] ⸢D⸣ku-mar-bi-iaKum(m)arbi:DN.D/L.SG;
Kum(m)arbi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 2two:QUANcar U[DUsheep:{(UNM)}
… | ⸢D⸣ku-mar-bi-ia | 2 | UDU | BAL-ti | 2 | U[DU |
---|---|---|---|---|---|---|
Kum(m)arbi DN.D/L.SG Kum(m)arbi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Kum(m)arbi {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} | two QUANcar | sheep {(UNM)} | to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | two QUANcar | sheep {(UNM)} |
9′ ]-an pí-an-zito give:3PL.PRS1 GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} aš-ša-[nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS
… | pí-an-zi | … | GALḪI.A-kán | aš-ša-[nu-wa-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS |
Text bricht ab
… | … | … | … | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|