Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.76 (2021-12-31)

1′ ]x [

2′ GIŠKÀ-A]N-NU-UM(stand):{(UNM)} AD.KI[Dreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}

GIŠKÀ-A]N-NU-UMAD.KI[D
(stand)
{(UNM)}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

3′ ]x ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-šu-ul-[la-iz-zi?to break in morsels:3SG.PRS

ar-ḫapár-šu-ul-[la-iz-zi?
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break in morsels
3SG.PRS

4′ ] A-NA IN-BIḪI.Afruit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-aḫ-ḫ[a-an-daopposite:


A-NA IN-BIḪI.Ame-na-aḫ-ḫ[a-an-da
fruit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
opposite

5′ ] 2?two:QUANcar UDUḪI.A-ia-kánsheep:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep:{(UNM)}
ku-i-ušwhich:REL.ACC.PL.C;
who?:INT.ACC.PL.C
x[

2?UDUḪI.A-ia-kánku-i-uš
two
QUANcar
sheep
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
sheep
{(UNM)}
which
REL.ACC.PL.C
who?
INT.ACC.PL.C

6′ lu?]-u-e-eš-šaincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-an-zito take:3PL.PRS 1one:QUANcar UZUx[

lu?]-u-e-eš-šada-an-zi1
incense (wood)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3PL.PRS
one
QUANcar

7′ ḫa-an-d]a-a-ez-zito arrange:3SG.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DUGK[U-KU-UB(vessel):{(UNM)}

ḫa-an-d]a-a-ez-zina-at-kánDUGK[U-KU-UB
to arrange
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
(vessel)
{(UNM)}

8′ IN-BIḪI.Afruit:{(UNM)} me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite: i-mi-ia-an-zito mix:3PL.PRS n[am-mastill:;
then:

IN-BIḪI.Ame-na-a]ḫ-ḫa-an-dai-mi-ia-an-zin[am-ma
fruit
{(UNM)}
opposite
to mix
3PL.PRS
still

then

9′ iš-t]a-a-píto cover:3SG.PRS še-ra-aš-ša-an 1one:QUANcar UZ[U


iš-t]a-a-píše-ra-aš-ša-an1
to cover
3SG.PRS
one
QUANcar

10′ -t]i?-pí É-rihouse:D/L.SG iš-tar-naamid: [

É-riiš-tar-na
house
D/L.SG
amid

11′ GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
A]D.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-uš-ša-[an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

GIŠBANŠURA]D.KIDda-a-inu-uš-ša-[an
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

12′ -p]í-in ŠA Ì.GIŠoil:{GEN.SG, GEN.PL} x[

ŠA Ì.GIŠ
oil
{GEN.SG, GEN.PL}

13′ ]x-an [ ]x x x[

Text bricht ab

0.60435509681702