Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.77 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
3′ ] DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} [
… | DINGIRMEŠ | … |
---|---|---|
divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
4′ ]x PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} [
… | PA-NI | … | |
---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
5′ M]EŠ am-ba-a[š-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering (abbr. for ambašši-):{HURR.ABS.SG, STF}
… | am-ba-a[š-ši |
---|---|
burnt offering (abbr. for ambašši-) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} burnt offering (abbr. for ambašši-) {HURR.ABS.SG, STF} |
6′ -i]a ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-pa-an-t[i | |
---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
7′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} še-er-ma-aš-š[iup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)};
up:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
on:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
up:=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
… | d]a-a-i | še-er-ma-aš-š[i |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} up ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} on ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} Šer(r)i {DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} up =={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} |
… | ||
---|---|---|
9′ ši-pa]-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 9nine:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} x[
… | ši-pa]-an-ti | 9 | NINDA.SIGMEŠ | |
---|---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | nine QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
10′ ] iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1-aš(-)x[
… | iš-ḫu-wa-i | |
---|---|---|
to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
11′ ]x ⸢TU₇⸣ga-an-ga-ti(kind of mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [
… | ⸢TU₇⸣ga-an-ga-ti | an-da | … | |
---|---|---|---|---|
(kind of mash) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
12′ ḫ]u-u-ma-an-daevery; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} KÙ.SI[₂₂gold:{(UNM)}
… | ḫ]u-u-ma-an-da | KÙ.BABBAR | KÙ.SI[₂₂ |
---|---|---|---|
every whole {QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | gold {(UNM)} |
13′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nam-ma-k[ánstill:;
then:
… | a]n-da | iš-ḫu-wa-i | nam-ma-k[án |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} | still then |
14′ w]a-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Ì-anto anoint:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to anoint:PTCP.ACC.SG.C;
oil:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
smeared with oil:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
smeared with oil:PTCP.ACC.SG.C;
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C;
to anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C LÀL-ithoney:{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF} DUGvessel:{(UNM)} x[
w]a-al-ḫi | Ì-an | LÀL-it | DUG | |
---|---|---|---|---|
to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to anoint {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to anoint PTCP.ACC.SG.C oil {FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF} smeared with oil {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} smeared with oil PTCP.ACC.SG.C smeared with oil PTCP.NOM.SG.C to anoint 3SG.PRS to anoint PTCP.NOM.SG.C | honey {FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF} | vessel {(UNM)} |
15′ ]x-ti nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen: ⸢zi?⸣-[
nu | ma-aḫ-ḫa-an | ||
---|---|---|---|
CONNn | when |
16′ ]-⸢az?⸣ pa-ri-ia-anto appear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
opposite:;
against:;
:;
from/on the opposite side (auspicium term):;
to blow:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
air:D/L.SG;
Para(?):DN.D/L.SG [
… | pa-ri-ia-an | … | |
---|---|---|---|
to appear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} opposite against from/on the opposite side (auspicium term) to blow {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} air D/L.SG Para(?) DN.D/L.SG |
17′ ]MEŠ KA.GÌRM[EŠway:{(UNM)}
… | KA.GÌRM[EŠ |
---|---|
way {(UNM)} |
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|