Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.162 (2021-12-31)

1′ ]x na-x[

2′ -a]z GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} DUGaḫ-[ru-uš-ḫi-

GIŠEREN
cedar (tree)
{(UNM)}

3′ ]x A-NA DUGGALmug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Awater(course):{(UNM)} an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:


A-NA DUGGALAan-d[a
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
water(course)
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

4′ me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite: la-a-ḫu-wa-a-[ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP

me-n]a-aḫ-ḫa-an-dala-a-ḫu-wa-a-[i
opposite
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP

5′ la-a-ḫ]u-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
DUGG[ALmug:{(UNM)}

la-a-ḫ]u-u-wa-a-inu-uš-ša-anDUGG[AL
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
mug
{(UNM)}

6′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ ]x[ ]x[ ]x x x[

Text bricht ab

1.0871961116791