Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.21 (2021-12-31)

1′ 18 [ ]u-u-ma-an-ta-azentirely:;
every; whole:QUANall.ABL;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
a-[ša-nu-wa-an-za] 19 []

]u-u-ma-an-ta-aza-[ša-nu-wa-an-za]
entirely

every
whole
QUANall.ABL
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

2′ [] 20 [ P]A-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
EN-IA ka-[a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT
]

P]A-NI DINGIR-LIMEN-IAka-[a-aš
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT

3′ 21 [ an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
nam-mastill:;
then:
n[e-eš-ḫu-ut]to turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP 22 []

an-d]aaš-šu-linam-man[e-eš-ḫu-ut]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
still

then
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP.MP

4′ 23 [ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
nam-mastill:;
then:
ti-it-t[a-nu-ut]to place:{3SG.PST, 2SG.IMP} 24 []

a]r-ḫanam-mati-it-t[a-nu-ut]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
still

then
to place
{3SG.PST, 2SG.IMP}

5′ 25 [ zi-l]a-ti-iain the future:ADV tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} w[a-al-li-iš-ke-ez-zi]to praise:3SG.PRS.IMPF

Text in Exemplar C bricht ab

zi-l]a-ti-iatu-ukDINGIR-LAMw[a-al-li-iš-ke-ez-zi]
in the future
ADV
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to praise
3SG.PRS.IMPF
0.55692386627197