Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.216 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]x A-NA mtu-⸢ut-tu⸣[Tu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
Tutḫaliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
… | A-NA mtu-⸢ut-tu⸣[ | |
---|---|---|
Tu {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} Tutḫaliya {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
2′ A-NA DUTU]*-ŠI-aš*-kán:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} *⸢an-da⸣*to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: Ú-U[Lnot:NEG tar-na-at-ti?to let:2SG.PRS;
to let:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ration:D/L.SG
… | A-NA DUTU]*-ŠI-aš*-kán | *⸢an-da⸣* | Ú-U[L | tar-na-at-ti? |
---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | not NEG | to let 2SG.PRS to let {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ration D/L.SG |
3′ ]⸢D⸣IŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} URUša-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[
… | ]⸢D⸣IŠTAR | URUša-mu-ḫa | I-NA | |
---|---|---|---|---|
Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | Šamuḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
4′ -i]a-aš-za-kán kán-ga-at-t[a-ri
… | kán-ga-at-t[a-ri | |
---|---|---|
5′ A]LAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF} KÙ.BABBAR-ia-zasilver:FNL(i).ABL;
Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)};
silver:{D/L.SG, FNL(i).ALL} PA-NI [DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | A]LAM | KÙ.BABBAR-ia-za | PA-NI [DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
statue {(UNM)} statue {HURR.ABS.SG, STF} | silver FNL(i).ABL Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} silver {D/L.SG, FNL(i).ALL} | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
6′ MUNUS.LUGAL-za-kán]Ḫaššušara:DN.ABL ⸢ŠÀ⸣therein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)} Ù-TIsleep:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} A-NA D⸢IŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URU⸣š[a-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} IK-RU-UBto pray:3SG.PST
MUNUS.LUGAL-za-kán] | ⸢ŠÀ⸣ | Ù-TI | A-NA D⸢IŠTAR | URU⸣š[a-mu-ḫa | kiš-an | IK-RU-UB |
---|---|---|---|---|---|---|
Ḫaššušara DN.ABL | therein D/L_in POSP therein ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | sleep {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Ištar {D/L.SG, D/L.PL, ALL} °D°IŠTAR-i {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Šamuḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to pray 3SG.PST |
7′ a-w]í-ti-i-insphinx(?):ACC.SG.C ŠA MUNUS.LUGALḪaššušara:{GEN.SG, GEN.PL};
queen:{GEN.SG, GEN.PL} GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv [
… | a-w]í-ti-i-in | ŠA MUNUS.LUGAL | GIM-an | … |
---|---|---|---|---|
sphinx(?) ACC.SG.C | Ḫaššušara {GEN.SG, GEN.PL} queen {GEN.SG, GEN.PL} | when CNJ when INTadv |
8′ ](-)⸢e⸣-da-ni ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG GUB-rito stand:3SG.PRS.MP [
… | ša-ra-a | GUB-ri | … | |
---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to stand 3SG.PRS.MP |
9′ ]⸢𒑱⸣ku-ru-ta-an-za IK-RU-U[Bto pray:3SG.PST
… | ]⸢𒑱⸣ku-ru-ta-an-za | IK-RU-U[B |
---|---|---|
to pray 3SG.PST |
10′ G]AŠAN-IAIštar:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ⸢DUMU⸣.NITAson:{(UNM)} DINGIRMEŠ-itdeity:INS;
god:INS MU[NUSwoman:{(UNM)}
… | G]AŠAN-IA | ⸢DUMU⸣.NITA | DINGIRMEŠ-it | MU[NUS |
---|---|---|---|---|
Ištar {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | son {(UNM)} | deity INS god INS | woman {(UNM)} |
11′ UM-MAthus:ADV (-)LU]GAL-MA am-mu-uk-ma-wa-r[a-
… | UM-MA | … | ||
---|---|---|---|---|
thus ADV |
12′ -r]a?-aš 𒑱ku-ru-ta-u-wa-an-zawearing a pointed cap:{NOM.SG.C, VOC.SG};
wearing a pointed cap:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} [
… | 𒑱ku-ru-ta-u-wa-an-za | … | |
---|---|---|---|
wearing a pointed cap {NOM.SG.C, VOC.SG} wearing a pointed cap {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
13′ MUNUS.LUGAL-za-kánḪaššušara:DN.ABL ŠA Ù-TIsleep:{GEN.SG, GEN.PL} A-NA DIŠTA]RIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUša-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} [IK-RU-UBto pray:3SG.PST
MUNUS.LUGAL-za-kán | ŠA Ù-TI | A-NA DIŠTA]R | URUša-mu-ḫa | kiš-an | [IK-RU-UB |
---|---|---|---|---|---|
Ḫaššušara DN.ABL | sleep {GEN.SG, GEN.PL} | Ištar {D/L.SG, D/L.PL, ALL} °D°IŠTAR-i {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Šamuḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to pray 3SG.PST |
14′ ma-a-an-wawhen: ] x x x SIG₅-in:ADV;
well:ACC.SG.C ar-⸢ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [ú-ez-zi?to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
ma-a-an-wa | … | SIG₅-in | ar-⸢ḫa⸣ | [ú-ez-zi? | ||
---|---|---|---|---|---|---|
when | ADV well ACC.SG.C | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Text bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|