Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.240 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. 3′ LÚta-az-z]i-li(priest):D/L.SG;
(priest):{D/L.SG, STF}
… | LÚta-az-z]i-li |
---|---|
(priest) D/L.SG (priest) {D/L.SG, STF} |
lk. Kol. 4′ ]x NINDAḫar-ša-aš‘thick’ bread (loaf):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | NINDAḫar-ša-aš | |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
lk. Kol. 5′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
lk. Kol. 7′ ]x-x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 8′ ]x-zi LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
… | LUGAL-uš-kán | |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
lk. Kol. 9′ G]AL?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | G]AL? |
---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
lk. Kol. 10′ URUz]i-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | URUz]i-ip-pa-la-an-da |
---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Ende lk. Kol.
… | |
---|---|
r. Kol. 1′ [pé-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-talow:;
under:;
below: x[
[pé-r]a-an | kat-ta | |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | low under below |
r. Kol. 2′ [ka]l-ú-i-iš-ši-nu-ša-ká[n(garden plant or flower):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[ka]l-ú-i-iš-ši-nu-ša-ká[n |
---|
(garden plant or flower) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
r. Kol. 3′ [Š]A D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} URUzi-ip-pa-[la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[Š]A D10 | URUzi-ip-pa-[la-an-da |
---|---|
Storm-god {GEN.SG, GEN.PL} heroism(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
r. Kol. 4′ Dan-zi-li-ia-aš-šaAnzili:DN.GEN.SG=CNJadd [
Dan-zi-li-ia-aš-ša | … |
---|---|
Anzili DN.GEN.SG=CNJadd |
r. Kol. 5′ kat-talow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
kat-ta | da-a-i | na-aš | A-NA | … |
---|---|---|---|---|
low under below | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 6′ pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} URUz[i-ip-pa-la-an-da(?)Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
pa-a-i | na-aš | ŠA D10 | URUz[i-ip-pa-la-an-da(?) |
---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {GEN.SG, GEN.PL} heroism(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
r. Kol. 7′ ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-t[alow:;
under:;
below:
ZAG.GAR.RA-ni | pé-ra-an | kat-t[a |
---|---|---|
offering table D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | low under below |
r. Kol. 8′ da-ga-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
da-ga-a-an | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
soil D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 9′ nu-zaCONNn=REFL GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} kal-ú-i-ši-n[u-uš(garden plant or flower):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
nu-za | GAL | DUMU.É.GAL | kal-ú-i-ši-n[u-uš |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} | (garden plant or flower) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
r. Kol. 10′ GIBIL-TIMnew:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ta-[
GIBIL-TIM | da-a-i | na-aš | |
---|---|---|---|
new {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 11′ ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} URUzi-ip-pa-la-an-d[aZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ŠA D10 | URUzi-ip-pa-la-an-d[a |
---|---|
Storm-god {GEN.SG, GEN.PL} heroism(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
r. Kol. 12′ iš-ta-na-na-analtar:{ACC.SG.C, GEN.PL} kat-talow:;
under:;
below: a-an-x[
iš-ta-na-na-an | kat-ta | |
---|---|---|
altar {ACC.SG.C, GEN.PL} | low under below |
r. Kol. 13′ nam-ma-ašstill:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DUMU.É.GALpalace servant:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: [
nam-ma-aš | A-NA DUMU.É.GAL | pa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
still ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} then ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | palace servant {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
r. Kol. 14′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
na-aš | ZAG.GAR.RA-ni | pé-ra-a[n |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | offering table D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
r. Kol. 15′ kat-talow:;
under:;
below: da-ga-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
kat-ta | da-ga-a-an | da-a-[i |
---|---|---|
low under below | soil D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 16′ nu-zaCONNn=REFL nam-mastill:;
then: ta-ma-[
Ende r. Kol.
nu-za | nam-ma | |
---|---|---|
CONNn=REFL | still then |