Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.267 (2021-12-31)

1′ ]x-kán-z[i?

2′ ]x-i da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3′ ]ḪI.A -ia

4′ ]x-a-i

5′ -p]át

6′ ]x ŠA TU₇˽GÚ.GALchickpea soup:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA TU₇˽GÚ.GAL
chickpea soup
{GEN.SG, GEN.PL}

7′ ]x-a-zi

8′ B]A.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

B]A.BA.ZAše-erda-a-i
barley porridge
{(UNM)}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

9′ ]x-at-kán ni-x[

10′ ]x-na DUGBUR.ZIoffering bowl:{(UNM)} [

DUGBUR.ZI
offering bowl
{(UNM)}

11′ ]x ša-x[

12′ ]x x[

Text bricht ab

1.1313648223877