Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.48 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
lk. Kol. 2′ k]i-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | k]i-iš-ša-an | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 3′ G]A.KIN.AGcheese:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)}
… | G]A.KIN.AG | TUR |
---|---|---|
cheese {(UNM)} | small {(UNM)} |
lk. Kol. 4′ ]x-aš NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)}
… | NINDA.Ì.E.DÉ.A | |
---|---|---|
sponge cake {(UNM)} |
lk. Kol. 5′ ]x-up-pí GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):{(UNM)}
… | GIŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | |
---|---|---|---|
fig (tree) {(UNM)} | raisin(s) {(UNM)} |
… | ḫu-⸢i-el⸣-pí | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. 9′ ] (unbeschrieben)
… |
---|
lk. Kol. 10′ a]n-tu-wa-aḫ-ḫa-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | a]n-tu-wa-aḫ-ḫa-aš |
---|---|
man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
lk. Kol. 11′ ]x ⸢ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍSKUR⸣-masacrifice:{(UNM)}
lk. Kol. bricht ab
… | ⸢EN | SÍSKUR⸣-ma | |
---|---|---|---|
reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} |
… | |||
---|---|---|---|
r. Kol. 2′ SÍGwool:;
wool:{(UNM)} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)} SA₅red:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)} [
SÍG | ZA.GÌN | SÍG | SA₅ | SÍG | … |
---|---|---|---|---|---|
wool wool {(UNM)} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} | wool wool {(UNM)} | red {(UNM)} | wool wool {(UNM)} |
r. Kol. 3′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} la-a-an-zito unbind:3PL.PRS na-a[t?]-⸢ša?⸣-a[n?:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
ar-ḫa | la-a-an-zi | na-a[t?]-⸢ša?⸣-a[n? |
---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to unbind 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
r. Kol. 4′ GIŠḫa-tal-ki-iš-nihawthorn:D/L.SG ḫa-ma-an-kán-⸢zi⸣to tie:3PL.PRS [
GIŠḫa-tal-ki-iš-ni | ḫa-ma-an-kán-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
hawthorn D/L.SG | to tie 3PL.PRS |
r. Kol. 5′ an-da-ma-kánto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-em-ma-⸢i⸣to refuse:3SG.PRS;
to speak:3SG.PRS [
an-da-ma-kán | ki-iš-ša-an | me-em-ma-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to refuse 3SG.PRS to speak 3SG.PRS |
r. Kol. 6′ ka-a-ša-wa-at-tathis one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(unk. mng.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
REF1:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} ar-kam-ma-aštribute (payment):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tribute (payment):{NOM.SG.C, VOC.SG} [
ka-a-ša-wa-at-ta | ar-kam-ma-aš | … |
---|---|---|
this one DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} (unk. mng.) HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} REF1 ={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} | tribute (payment) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tribute (payment) {NOM.SG.C, VOC.SG} |
r. Kol. 7′ nu-wa-ad-du-za: CONNn=QUOT={PPRO.2SG.DAT=REFL, PPRO.2SG.ACC=REFL};
still:={PPRO.2SG.DAT=REFL, PPRO.2SG.ACC=REFL};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2SG.DAT=REFL, PPRO.2SG.ACC=REFL};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.2SG.DAT=REFL, QUOT=PPRO.2SG.ACC=REFL};
(unknown number):={QUOT=PPRO.2SG.DAT=REFL, QUOT=PPRO.2SG.ACC=REFL} a-ra-anto stand:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to arrive at:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to wash:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:{ACC.SG.C, GEN.PL};
lawsuit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ara:DN.ACC.SG.C;
Ara:{DN(UNM)} i-ia-nu-unto make:1SG.PST [
nu-wa-ad-du-za | a-ra-an | i-ia-nu-un | … |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT={PPRO.2SG.DAT=REFL, PPRO.2SG.ACC=REFL} still ={PPRO.2SG.DAT=REFL, PPRO.2SG.ACC=REFL} (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2SG.DAT=REFL, PPRO.2SG.ACC=REFL} n QUANcar={QUOT=PPRO.2SG.DAT=REFL, QUOT=PPRO.2SG.ACC=REFL} (unknown number) ={QUOT=PPRO.2SG.DAT=REFL, QUOT=PPRO.2SG.ACC=REFL} | to stand {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to arrive at {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to wash {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} {ACC.SG.C, GEN.PL} lawsuit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Ara DN.ACC.SG.C Ara {DN(UNM)} | to make 1SG.PST |
r. Kol. 8′ nu-wa-at-ta: CONNn=QUOT={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
still:={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
: CONNn={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(unknown number):={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} šar-ni-in-ku-unto pay/make compensation:1SG.PST nu-wa-mu:{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} [
nu-wa-at-ta | šar-ni-in-ku-un | nu-wa-mu | … |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} still ={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} CONNn={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT} n QUANcar={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} (unknown number) ={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} | to pay/make compensation 1SG.PST | { CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} |
r. Kol. 9′ nam-mastill:;
then: kal-la-a-armisfortune:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, ADV} le-enot!:NEG i-⸢ia-ši⸣to make:2SG.PRS;
Iya:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [
nam-ma | kal-la-a-ar | le-e | i-⸢ia-ši⸣ | … |
---|---|---|---|---|
still then | misfortune {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, ADV} | not! NEG | to make 2SG.PRS Iya {PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
r. Kol. 10′ i-da-a-la-u-wa-an-ni-ia-wa-muwickedness:D/L.SG={CNJadd=QUOT=PPRO.1SG.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.1SG.ACC} x[
i-da-a-la-u-wa-an-ni-ia-wa-mu | |
---|---|
wickedness D/L.SG={CNJadd=QUOT=PPRO.1SG.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.1SG.ACC} |
r. Kol. 11′ KÁ-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} le-enot!:NEG ti-i-ia-x ⸢na⸣-x[
KÁ-aš | le-e | ||
---|---|---|---|
door {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not! NEG |
r. Kol. 12′ ga-pí-ir-ta-anmouse:ACC.SG.C;
mouse:STF iš-ḫ[i-
ga-pí-ir-ta-an | |
---|---|
mouse ACC.SG.C mouse STF |
r. Kol. 13′ an-da-ma-kánto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: x[
an-da-ma-kán | |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
r. Kol. bricht ab