Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.54 (2021-12-31)

Vs. 1′ -a]š? [

Vs. 2′ ]x-ga-ta-an-te-eš [

Vs. 3′ ]x-ia A-NA˽PA-NI DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
enthusiastic:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

A-NA˽PA-NI DINGIRMEŠ
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
enthusiastic
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
deity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. 4′ UR]Uḫu-pí-iš-ša-naḪupi(š)na:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [

UR]Uḫu-pí-iš-ša-na
Ḫupi(š)na
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 5′ ]x ták-šu-la-an-za-šato be friendly:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-d[u?to sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF


ták-šu-la-an-za-šae-eš-d[u?
to be friendly
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

Vs. 6′ ]x A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUSKI.SIKILyoung woman:{(UNM)} [

A-NA DINGIRMEŠMUNUSKI.SIKIL
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
young woman
{(UNM)}

Vs. 7′ ]x-di-i ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[

ki-ida-a-i
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. 8′ U]P-NIhand:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)}

U]P-NI5NINDA.SIGMEŠ
hand
{(UNM)}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs. 9′ p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} x[

p]a-ra-ate-puGIŠPÈŠ
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
fig (tree)
{(UNM)}

Vs. 10′ ]-i i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
[


i-ia-an-zi
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

Vs. 11′ ] A? x x [

Vs. 12′ ]x [

Vs. bricht ab

Rs. 1′ -t]i [


Rs. 2′ z]i?-ik-ke-etto sit:3SG.PST.IMPF [

z]i?-ik-ke-et
to sit
3SG.PST.IMPF

Rs. 3′ -t]a NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[

NINDA.GUR₄.RA
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Rs. 4′ ]x-za e-ešto sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
[

e-eš
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 5′ ]x x x [

Rs. 6′ ]x[

Rs. bricht ab

0.54575109481812