Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.58 (2021-12-31)

KBo 59.114+ (CTH 458) [by HPM Beschwörungsrituale]

KBo 59.114 {Frg. 2} (+) KBo 55.58 {Frg. 1}
Abbreviations (morphological glossing)
Möglich auch m[a- … ].
Der Rest des Fragments ist unbeschrieben.

1′ ] nuCONNn ša-ak-kito know:3SG.PRS;
(earthen vessel for the walḫi-beverage):D/L.SG
[


nuša-ak-ki
CONNnto know
3SG.PRS
(earthen vessel for the walḫi-beverage)
D/L.SG

2′ ]x-a?-ma EME-anmodel of a tongue:{ACC.SG, GEN.PL};
tongue:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
k[u?-


EME-an
model of a tongue
{ACC.SG, GEN.PL}
tongue
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}

3′ ]x-e-ma wa-aš-túl-la-[


4′ ]-e-eš DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
DUTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT
x[

DINGIRMEŠDUTU-un
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
Solar deity
DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C
Solar deity
DN.HATT

5′ ]x-nu-uš-kán-zi ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
[

ku-i-e-eš
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

6′ DGU]L-še-išGULzanika- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
(Rasur) ku-nu-uš-tal-l[i-

DGU]L-še-iš
GULzanika- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}

7′ la]-ba-ar-na-aš(title of Hittite kings):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Labarna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Labarna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NINDAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C [

la]-ba-ar-na-ašNINDAḫar-ši-in
(title of Hittite kings)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Labarna
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Labarna
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C

8′ ša-n]é-ez-zi-ia-aḫ-ténto satiate oneself:2PL.PST;
to satiate oneself:2PL.IMP
e-ku-ut-[ténto drink:{2PL.IMP, 2PL.PST}

ša-n]é-ez-zi-ia-aḫ-téne-ku-ut-[tén
to satiate oneself
2PL.PST
to satiate oneself
2PL.IMP
to drink
{2PL.IMP, 2PL.PST}

9′ ] UD-atday:FNL(at).D/L.SG;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
day:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
la-ba-a[r-na-aš(title of Hittite kings):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Labarna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Labarna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

UD-atla-ba-a[r-na-aš
day
FNL(at).D/L.SG
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
day
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(title of Hittite kings)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Labarna
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Labarna
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

10′ ]x me-mi-eš-ke-et-[ténto speak:{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}


me-mi-eš-ke-et-[tén
to speak
{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}

11′ ]x-aš-še-eš ka-a-[

12′ n]uCONNn ša-né-ez-zi-ia-[aḫ-ténto satiate oneself:2PL.PST;
to satiate oneself:2PL.IMP

n]uša-né-ez-zi-ia-[aḫ-tén
CONNnto satiate oneself
2PL.PST
to satiate oneself
2PL.IMP

13′ -t]i?-wa-an-za e-ešto sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
n[uCONNn


e-ešn[u
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNn

14′ ] LÀLhoney:{(UNM)} Ì.NUNghee:{(UNM)} IN-B[IḪI.Afruit:{(UNM)}

LÀLÌ.NUNIN-B[IḪI.A
honey
{(UNM)}
ghee
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}

15′ -k]e-ez-zi n[uCONNn

n[u
CONNn

16′ ]x x[

Text bricht ab

Möglich auch m[a- … ].
Der Rest des Fragments ist unbeschrieben.
0.7875189781189