Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.122 (2021-12-31)

1′ [ ]x [

2′ [pé-r]a-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}


[pé-r]a-a[n
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

3′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} ]ME.EŠ˽GIŠBAN[ŠURtable man:{(UNM)}

[UGULA]ME.EŠ˽GIŠBAN[ŠUR
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}

4′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} ].ME.EŠMUḪALDIM-i[asiccook:{(UNM)}

[UGULA].ME.EŠMUḪALDIM-i[asic
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}

5′ [šu-u]p-pí-ia-aḫ-ḫ[a-an-zito make holy:3PL.PRS


[šu-u]p-pí-ia-aḫ-ḫ[a-an-zi
to make holy
3PL.PRS

6′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.M]E.EŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-aš-š[i-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[UGULALÚ.M]E.EŠMUḪALDIMḫa-aš-š[i-i
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

7′ [ 1-ŠUonce:QUANmul š]i-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1-ŠUš]i-pa-an-t[i
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

8′ [ ]x 1-ŠUonce:QUANmul [

1-ŠU
once
QUANmul

9′ [ ]x[

Text bricht ab

0.54566097259521