Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.163 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [LUGAL-uš]-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Éḫa-le-⸢en⸣-t[u-wa-zapalace:ABL;
palace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
[LUGAL-uš]-kán | Éḫa-le-⸢en⸣-t[u-wa-za | ú-ez-zi |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | palace ABL palace {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
2′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG GIŠk[al-mu-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[GAL | DUMU]MEŠ.É.GAL | LUGAL-i | GIŠk[al-mu-uš | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | lituus (the king’s crook) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
3′ [2two:QUANcar DUMUM]EŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ⸢1⸣one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[2 | DUMUM]EŠ.É.GAL | ⸢1⸣ | LÚME-ŠE-DI | [LUGAL-i | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant {(UNM)} | one QUANcar | body guard {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
4′ [ḫu-u]-⸢i⸣-ia-an-te-ešto walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ta-aš-x[
[ḫu-u]-⸢i⸣-ia-an-te-eš | |
---|---|
to walk {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
5′ [LUGAL]-kánŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG [a-ša-an-dato remain:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to remain:3PL.PRS.MP;
to be good:3PL.PRS.MP;
to be good:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
true:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[LUGAL]-kán | MUNUS.LUGAL | GIŠDAG-ti | [a-ša-an-da |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | throne {FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} throne {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} throne FNL(t).D/L.SG | to remain {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to remain 3PL.PRS.MP to be good 3PL.PRS.MP to be good {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP true {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
6′ [L]ÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-a-ito speak:3SG.PRS [
[L]ÚALAM.ZU₉ | me-ma-a-i | … |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
7′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG ḫal-z[i-ia-rito summon:3SG.PRS.MP
ta | … | šal-li | … | ḫal-z[i-ia-ri |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | large {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (unk. mng.) D/L.SG | to summon 3SG.PRS.MP |
Text bricht ab
… | |
---|---|