Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.164 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ḫa]r-za-zu-te-et(bread or pastry(?):HITT.INS
… | ḫa]r-za-zu-te-et |
---|---|
(bread or pastry(?) HITT.INS |
3′ ] GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS
… | GEŠTIN-it |
---|---|
wine official INS wine INS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
7′ ]x GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
… | GEŠTIN | |
---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
8′ ]x BI-IB-RIḪI.Arhyton:{(UNM)}
… | BI-IB-RIḪI.A | |
---|---|---|
rhyton {(UNM)} |
… | |
---|---|
10′ ]x 2two:QUANcar NINDA.TU₇soup bread:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KA[Šbeer:{(UNM)}
… | 2 | NINDA.TU₇ | 1 | DUG | KA[Š | |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | soup bread {(UNM)} | one QUANcar | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
13′ ]x a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ka[m-
r. Kol. bricht ab
… | a-ri | ||
---|---|---|---|
to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |