Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.167 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
r. Kol. 2′ [ ]x ⸢NINDA.GUR₄⸣.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} e-⸢ep⸣-z[i?to seize:3SG.PRS
… | ⸢NINDA.GUR₄⸣.RA | e-⸢ep⸣-z[i? | |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
r. Kol. 3′ [ pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP [ ]
… | pa-r]a-a | … | pé-e-da-i | … |
---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
r. Kol. 4′ [ ] NINDAzi-ip-pu-la-aš-⸢ši⸣(type of pastry):{D/L.SG, STF};
(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(type of pastry):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(type of pastry):{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} x[
… | NINDAzi-ip-pu-la-aš-⸢ši⸣ | |
---|---|---|
(type of pastry) {D/L.SG, STF} (type of pastry) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (type of pastry) {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (type of pastry) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (type of pastry) {VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
r. Kol. 5′ [ ]x-x-az da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | … | da-a-i | … | |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 6′ DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant:{(UNM)} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} g[e]-⸢nu?⸣-[wa-aš]knee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUMUMEŠ.É.GAL-kán | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | g[e]-⸢nu?⸣-[wa-aš] |
---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | knee {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to open VBN.GEN.SG knee STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} knee {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to open 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 7′ GADAḪI.Alinen cloth:{(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS pár-aš-na-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh ú-⸢ez⸣-z[i]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
GADAḪI.A | da-an-zi | pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-⸢ez⸣-z[i] |
---|---|---|---|
linen cloth {(UNM)} | to take 3PL.PRS | to squat VBN.GEN.SG squatter GENunh | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
r. Kol. 8′ [ ] ⸢UŠ-KE-EN(?)⸣to throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ti-ia-z[i]to step:3SG.PRS
… | ⸢UŠ-KE-EN(?)⸣ | na-aš | ša-ra-a | ti-ia-z[i] |
---|---|---|---|---|
to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to step 3SG.PRS |
r. Kol. 9′ [ n]e-ra-akNerak:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢a⸣-ku-wa-a[n-zi]to drink:3PL.PRS
… | n]e-ra-ak | GUB-aš | ⸢a⸣-ku-wa-a[n-zi] |
---|---|---|---|
Nerak {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Nerik {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3PL.PRS |
r. Kol. 10′ [ l]a-a-ḫu-u-wa-⸢an⸣(-)x[
… | |
---|---|
r. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|