Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.33 (2021-12-31)

1′ ]x

2′ ] me-ma-at-tito speak:2SG.PRS x-na-aš(-)[

me-ma-at-ti
to speak
2SG.PRS

3′ ]x-uš-ša li-in-x[

4′ ]x-wa-an-za x nuCONNn A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

nuA-NA
CONNnto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

5′ ]x-iš-du ma-a-anwhen: x-x[

ma-a-an
when

6′ ]x iš-pár-za-ez-zito escape:3SG.PRS;
to hear:3SG.PRS
nuCONNn [

iš-pár-za-ez-zinu
to escape
3SG.PRS
to hear
3SG.PRS
CONNn

7′ ]x-eš-du me-mi-ia-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
[

me-mi-ia-an
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

8′ ]x pa-itto go:3SG.PST DIŠTAR-kánIštar:DN.HURR.FNL(ka).ABS.SG;
Ištar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
x[


pa-itDIŠTAR-kán
to go
3SG.PST
Ištar
DN.HURR.FNL(ka).ABS.SG
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}

9′ ]x-du-uš MUNUS.MEŠSUḪUR.LÁfemale servant:{(UNM)} [

MUNUS.MEŠSUḪUR.LÁ
female servant
{(UNM)}

10′ -r]a-an-na-az i-da-la-w[a-

11′ ]x-ga-li-ia-at na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[

na-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

12′ ]x MUNUS.MEŠSUḪUR.LÁfemale servant:{(UNM)} x me-x[

MUNUS.MEŠSUḪUR.LÁ
female servant
{(UNM)}

13′ ] UḪ₇-tar NÍ.TE-šibody; person:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [

UḪ₇-tarNÍ.TE-ši
body
person
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

14′ ] e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}
IGIḪI.A-wa-aš-mato see:VBN.GEN.SG;
sight:GEN.SG;
eye:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).D/L.PL}
[

e-eš-ziIGIḪI.A-wa-aš-ma
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}
to see
VBN.GEN.SG
sight
GEN.SG
eye
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).D/L.PL}

15′ ]x x MUNUSSUḪUR.LÁfemale servant:{(UNM)} x[

Text bricht ab

MUNUSSUḪUR.LÁ
female servant
{(UNM)}
0.53441596031189