Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.37 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
na-aš-t[a |
---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
2′ 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:{(UNM)} x[
1 | DUGDÍLIM.GAL | |
---|---|---|
one QUANcar | husk {(UNM)} |
3′ an-da-kánto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: š[u-un-na-aḫ-ḫito fill:1SG.PRS
an-da-kán | š[u-un-na-aḫ-ḫi |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to fill 1SG.PRS |
4′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} te-eḫ-ḫ[ito sit:1SG.PRS
pé-ra-an | te-eḫ-ḫ[i |
---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit 1SG.PRS |
5′ ⸢1⸣one:QUANcar DUGKA.GAG.NAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} DINGIR-LI[Mgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
⸢1⸣ | DUGKA.GAG.NAG | DINGIR-LI[M |
---|---|---|
one QUANcar | (a vessel filled with) a type of beer {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
7′ [ ]x pí-ia-a[n-zito give:3PL.PRS
Text bricht ab
… | pí-ia-a[n-zi | |
---|---|---|
to give 3PL.PRS |